| Miss Bennet, are you unwell? | Мисс Беннет, вам плохо? |
| I was worried about you when Maggy had said you'd been unwell the other day. | Я беспокоился за Вас, когда Мегги сказала, что Вы плохо себя чувствовали в тот день. |
| My mother is unwell. | Моя мама плохо себя чувствует. |
| Do you feel unwell? | Вы плохо себя чувствуете? |
| Miss Bennet is unwell. | Мисс Беннет плохо себя чувствует. |
| People tell me that you have been unwell, Lady Mary. | Мне сказали, что вам нездоровится, леди Мэри. |
| Are you unwell, Mrs Desbarèdes? | Возможно, вам нездоровится? |
| Do you feel unwell, Monsieur Locke? | Вам нездоровится, месье Локк? |
| Forgive me. I feel unwell. | Извини, мне нездоровится... |
| I hear you have been unwell. | Я слышал, что вам нездоровится, это правда? |
| There are rumours that he is unwell. | Ходят слухи, что он болен. |
| Now you can see how unwell this man is. | Вот видите, насколько он болен. |
| The rumors are that he's unwell. | Ходят слухи, что он болен. |
| When I found out I was unwell, I went to see an attorney see if I could will my home to Jessica. | Когда я узнал, что болен, то заехал к адвокату узнать, могу ли оставить свой дом Джессике. |
| Now when he's unwell, you show up? | А теперь когда он болен, ты объявился? |
| I've noticed that a certain orderly hasn't been about recently, and I was just hoping he wasn't unwell. | Я заметила, что один санитар что-то давно не появлялся, и захотела узнать, не заболел ли он. |
| "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | "Похоже, что художник увлекался сырой печенкой, пока не заболел". |
| Wordsworth said of Turner, "It looks as though the painter had indulged in raw liver until he was unwell," | Вордсворт сказал о Тернере: "Выглядит так, словно художник увлекался непрожаренной печенкой, пока не заболел." |
| Mr. Kamal (Pakistan): I have the honour to deliver this address on behalf of the Minister of the Interior of Pakistan, Chaudhry Shujat Hussain, who has unfortunately been taken suddenly unwell. | Г-н Камаль (Пакистан) (говорит по-английски): Я имею честь зачитать это заявление от имени министра внутренних дел Пакистана Чодри Шуджаата Хоссейна, который, к сожалению, внезапно заболел. |
| They've called because their pets are unwell, their DVD is broken, they've forgotten how to use their mobile phone, or maybe they are coming out of hospital and they want someone to be there. | Например, когда заболел домашний питомец, сломался DVD-проигрыватель, возникли проблемы с мобильным или кто-то и правда выписывался из больницы и его некому было встречать. |
| Do give the ladies my apologies, James, but I'm suddenly feeling terribly unwell. | Передай дамам мои извинения, Джеймс, но я внезапно почувствовала ужасное недомогание. |
| During a world tour with Sylvester in late 1981, Cowley complained of feeling increasingly unwell. | В конце 1981 года, во время мирового тура совместно с Сильвестером, Каули пожаловался на сильное недомогание. |
| Feeling increasingly unwell, Hofmann was obliged to return home. | Ощущая всевозрастающее недомогание, Хофманн был вынужден вернуться домой. |
| "Baby" Michaud is unwell. | Малыш Мишо почувствовал недомогание! |
| The Countess is unwell. | У госпожи графини небольшое недомогание. |
| Norman's mother is unwell, so... | У Нормана заболела мама, так что... |
| My wife is unwell; a slight cold | Моя жена заболела, она простудилась. |
| Where were you unwell? | Ты что, заболела? |
| Remember, Rimjhim was unwell during 'Bihu' festival. | Помнишь, Римзим заболела во время праздника Биху. |
| Amy Brookheimer who so successfully ran my campaign until she became unwell. | Эми Брукхаймер так трудилась на благо моей кампании, что даже заболела. |
| He has been unwell and was admitted to a clinic in Abidjan. | Он болел и был помещен в одну из клиник Абиджана. |
| He knows you've been unwell. | Он знает, что ты болел. |
| And for being so kind to Livvy while I was unwell. | И спасибо, что был так любезен с Ливви, пока я болел. |
| Perhaps you have been unwell. | Ты, верно, болел. |
| Perhaps you have been unwell. | Ты наверно болел. Зоб разболелся, не так ли? |
| It was Mrs Barnes who spoke to Miss Froy because the Reverend was so unwell. | Это миссис Барнс разговаривала с мисс Фрой, поскольку преподобному нездоровилось. |
| My dear, you were too unwell even have your hair done. | Моя дорогая, тебе нездоровилось, ты даже причёску не могла себе сделать. |
| My nephew has been standing in for me while I've been unwell. | Мой племянник замещал меня, пока мне нездоровилось. |
| She'd come back to help Mummy, who'd been unwell. | Она вернулась, чтобы помочь маме, когда той нездоровилось. |
| I'm told that Mr Kim is rather unwell. | что господину Киму недавно нездоровилось. |
| Craig, I've got to take Paula home she's... unwell. | Крейг, надо отвезти Полу домой, ей нехорошо. |
| Through early January, she felt "weak and unwell", and by mid-January she was "drowsy... dazed, confused". | В начале января она чувствовала себя «слабо и нехорошо», и к середине января она была «сонна... ошеломлена, запутана». |
| I'm unwell, Winston. | Мне нехорошо, Винстон. |
| Mma Ramotswe was unwell. | Мма Рамотсве стало нехорошо. |
| Unwell? What happened here? | Нехорошо? - Что здесь произошло? |
| Unfortunately, she is unwell and couldn't perform. | К сожалению, она плохо себя чувствует и не может выступать. |
| She was unwell, she is sleeping. | Она плохо себя чувствует, она уже спит. |
| Perhaps she is unwell. | Может быть, она плохо себя чувствует. |
| My mother is unwell. | Моя мама плохо себя чувствует. |
| Miss Bennet is unwell. | Мисс Беннет плохо себя чувствует. |