Division commander Major General William B. Kean had requested the unit be disbanded, finding the regiment "untrustworthy." | Командир дивизии генерал-майор Уильям Б. Кин требовал распустить полк, считая его «ненадёжным». |
I assume that's what you will be doing with that untrustworthy lox? | Я полагаю, Вы это будете делать с этим ненадёжным человеком? |
This one asks us to believe someone we know to have been untrustworthy in the past, but it's worth a shot. | В этом случае нам надо поверить человеку, который был очень ненадёжным в прошлом Но оно того стоит |
The study concluded that the media outlets that repeatedly promoted Browne's work had no visible concern about whether she was untrustworthy or harmed people. | Исследование показывает, что СМИ, которые неоднократно содействовали работе Браун, совершенно не беспокоятся о том, что она является ненадёжным источником, вредит людям и мешает ходу расследования. |
She submits that this does not however mean that the asylum-seeker is untrustworthy. | По ее словам, это не означает, что проситель убежища не заслуживает доверия. |
I submit that her testimony be stricken from the record and that the jury be instructed that she is in fact the untrustworthy one and not me. | Я прошу, чтобы её показания были вычеркнуты из стенограммы, а присяжным было заявлено, что на самом деле она не заслуживает доверия, а не я. |
Together with an external software partner, we created a design that focuses on secure and confidential communication with the user over the public and a priori untrustworthy Internet. | В сотрудничестве с внешним партнером - разработчиком программного обеспечения мы создали архитектуру, в которой основное внимание уделяется обеспечению безопасности и конфиденциальной связи с пользователями через сеть общего пользования, которая, по определению, не заслуживает доверия. |
So it's okay to use Eyal to get me out of Russia, but now he's untrustworthy? | Так значит всё в порядке, когда Эяль вытаскивает меня из российской тюрьмы, но вот сейчас он не заслуживает доверия? |
In fact, I aim positively to try not to trust the untrustworthy. | Так, я определённо не доверяю тем, кто не заслуживает доверия. |
13.11 Counsel contests the State party's argument that the author is untrustworthy because he cannot name the leader of his cell. | 13.11 Адвокат оспаривает заявление государства-участника о том, что слова автора не заслуживают доверия, поскольку он не может назвать фамилию руководителя его ячейки. |
Consequently, such sources cannot be relied upon since the allegations that they propagate are untrustworthy, being designed primarily to serve their own interests. | Поэтому на такие источники положиться нельзя, поскольку распространяемые ими заявления не заслуживают доверия и направлены главным образом на удовлетворение их собственных интересов. |
This reinforces the belief in the justice system that the testimony of women is inherently untrustworthy. | Это укрепляет сложившееся в системе правосудия представление о том, что свидетельские показания женщин не заслуживают доверия. |
Tell me, Wolcott, why do so many men prove to be so untrustworthy? | Скажите мне, Уолкотт, почему большинство мужчин не заслуживают доверия? |
My secretaries are untrustworthy? | Мои секретари не заслуживают доверия? |
I was one hundred percent sincere when I said I find you completely untrustworthy. | Я тебе откровенно сказал, что, по-моему, тебе совершенно нельзя доверять. |
Because I've proven myself so untrustworthy. | Потому что мне нельзя доверять. |
They're greedy, manipulative, untrustworthy... | Алчные, которым нельзя доверять... |
As a police officer, you must have sensed there was something completely untrustworthy about that Lila, didn't you? | Ещё вопрос - как полицейский, ты наверняка почувствовал, что Лиле нельзя доверять, так ведь? |
I have a painful experience of having someone untrustworthy on my staff. | Мысль, что нельзя доверять людям, которые тебя окружают, вселяет страх. |
However, Snodgrass's writings on the topic have been proven untrustworthy. | Работы Снодграсса по этому вопросу, однако, признаны не заслуживающими доверия. |
Eritrea has responded to these accusations because they are false and grounded, like the other "evidence", on "testimonies" provided by untrustworthy sources. | Эритрея ответила на эти обвинения, поскольку они являются ложными и безосновательными, как и другие «факты» или «свидетельские показания», представленные не заслуживающими доверия источниками. |
This decision was appealed to the Refugee Board. On 27 September 2004, he was denied asylum by the refugee Board, who found his statement to be untrustworthy. | Это решение было обжаловано в Комиссии по делам беженцев. 27 сентября 2004 года Комиссия по делам беженцев отказала заявителю в предоставлении убежища, посчитав его показания не заслуживающими доверия. |
Forward unmodified messages to email address untrustworthy messages will be, unchanged, forwarded to a specified email address (usually to the network administrator). | Forward unmodified messages to email address -подозрительные сообщения будут посылаться на определенный адрес email (обычно адрес администратора сети). |
Move message to quarantine untrustworthy messages will be moved to a special directory on the WinRoute host. | Move message to quarantine - подозрительные сообщения помещаются в предопределенную директорию на хостеWinRoute. |
This untrustworthy man will betray us if our work has become dangerous. | Этот нехороший человек предаст нас при первой опасности. |
Wrong number - dash - untrustworthy man. | редиска - нехороший человек, раскалываться - предавать, сознаваться. |