Look, are you going to untie me? | Слушай, ты собираешься развязать меня? |
Why don't you untie me? | Почему бы тебе не развязать меня? |
Can you untie this knot? | Вы можете развязать этот узел? |
I can't untie this. | Не могу развязать узел. |
The recent decision by the Organisation for Economic Cooperation and Development countries to untie aid to the least developed countries, the majority being in Africa, is encouraging. | Принятое недавно странами-членами Организации по экономическому сотрудничеству и развитию решение о том, чтобы «развязать» помощь наименее развитым странам, основная часть которых находится в Африке, обнадеживает. |
I didn't have time to untie him from the tree. | Даже от дерева его отвязать не успела. |
But when I went to untie him, he bit my leg. | Но когда я подошёл чтобы отвязать его, он укусил меня за ногу. |
How has she managed to untie the barque? | Каким это образом она смогла сама отвязать баркас? |
So why don't you scoot over here and untie us? | Тогда почему б тебе не подбежать стремглав и не отвязать меня? |
And maybe convince you that the best is to untie her and let her go. | Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить? |
Jack intervenes and removes the arrow but Sayid tells Jack not to untie Henry. | Джек прерывает их действия и вытаскивает стрелу из него, но Саид говорит Джеку не развязывать Генри. |
Whatever happens, you must not untie that rope. | Что бы ни случилось, вам нельзя развязывать веревку. |
We'll untie one knot every day. | Будем развязывать по узелку. |
Look, you don't have to untie me, okay? | Тебе не придется меня развязывать. |
As the senior officer approaches with a baton, Leymah stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair. | Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы. |
If you are the devil, then you can untie yourself. | Если ты дьявол, можешь и сам развязаться. |
Even if we managed to untie ourselves, we'll never break the gates down. | Даже если мы сможем развязаться, нам не преодолеть ворота. |
I managed to untie myself but there is no exit | Я сумел развязаться, но здесь нет выхода |
I can't untie myself. | Я не могу сама развязаться. |