Английский - русский
Перевод слова Untie

Перевод untie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Развязать (примеров 81)
The one who made the knot can easily untie it. Тот, кто сделал узел может легко развязать его.
Can we untie him for the tea? Мы можем развязать его, выпить чаю?
You cannot untie a knot with frostbitten fingers. Невозможно развязать узел обмороженными пальцами.
Could you untie me? Ты можешь меня развязать?
I baptize you with Someone is coming who is much greater than I am. I'm not good enough even to untie His sandals. Я крещу вас водою. но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви.
Больше примеров...
Отвязать (примеров 8)
I didn't have time to untie him from the tree. Даже от дерева его отвязать не успела.
So why don't you scoot over here and untie us? Тогда почему б тебе не подбежать стремглав и не отвязать меня?
But too bad, I'm going to untie her and let you go, so that you can return to Laponia. Но нет, я собираюсь отвязать её и отпустить тебя, чтобы ты смогла добраться до Лапландии
Can you help untie the string? Можешь помочь отвязать веревку?
Help me untie it. Помоги мне отвязать его.
Больше примеров...
Развязывать (примеров 8)
Whatever happens, you must not untie that rope. Что бы ни случилось, вам нельзя развязывать веревку.
You know, on second thought, maybe I won't untie you. С другой стороны, может не развязывать тебя.
We'll untie one knot every day. Будем развязывать по узелку.
You mustn't untie the knot. Вам не нужно развязывать узел.
As the senior officer approaches with a baton, Leymah stands up with deliberation, reaches her arms up over her head, and begins, very slowly, to untie her headdress that covers her hair. Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться, Лайма предусмотрительно поднимается, протягивает свои руки над головой, и начинает, очень медленно, развязывать головной убор, который покрывает ее волосы.
Больше примеров...
Развязаться (примеров 4)
If you are the devil, then you can untie yourself. Если ты дьявол, можешь и сам развязаться.
Even if we managed to untie ourselves, we'll never break the gates down. Даже если мы сможем развязаться, нам не преодолеть ворота.
I managed to untie myself but there is no exit Я сумел развязаться, но здесь нет выхода
I can't untie myself. Я не могу сама развязаться.
Больше примеров...