Английский - русский
Перевод слова Unsolved

Перевод unsolved с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нераскрытый (примеров 1)
Больше примеров...
Нерешенных (примеров 26)
The transitional period had not yet begun and there were still many unsolved problems. Переходный период еще не начался, и по-прежнему существует множество нерешенных проблем.
The timely issuance of documents remained an unsolved problem. Своевременное распространение документации по-прежнему является одной из нерешенных проблем.
The Nazca Lines are and will be one of the greatest unsolved mysteries of human history, since we are still far from understanding the purpose for which they were drawn extrañísimos these drawings. Линии Наска есть и будет одним из самых нерешенных тайны человеческой истории, поскольку мы все еще далеки от понимания целей, для которых они были разработаны extrañísimos этих рисунков.
The future of nuclear power is widely questioned on economic and safety grounds and because of unsolved problems connected with the decommissioning of old plants and the disposal of radioactive wastes. Будущее атомной энергетики повсеместно ставится под сомнение в силу экономических причин и соображений безопасности, а также из-за нерешенных проблем, связанных с выводом из эксплуатации старых станций и удалением радиоактивных отходов.
Of course, there remain a number of unsolved problems with regard to the protection of children's rights, but where there is a will and a desire on the part of States and society, there is an opportunity for those problems to be completely resolved. Разумеется, сегодня существует еще много нерешенных проблем в области защиты прав ребенка, но есть воля и стремление государства и общества, есть возможности для их полноценного решения.
Больше примеров...
Нерешенной (примеров 15)
The problem of violent crime remains unsolved with 56 murders registered in 2012. Проблема преступности с применением насилия пока остается нерешенной, о чем свидетельствуют 56 убийств, зарегистрированных в 2012 году.
The problem of accommodating mentally handicapped children in development centres, whether residential or diurnal, remains unsolved because of the insufficient capacities of such centres. Остается нерешенной проблема помещения детей с расстройствами психического здоровья в центры развития для пребывания в них на постоянной основе или в дневное время в силу недостаточных возможностей таких центров.
The problem of Cyprus remains unsolved. Остается нерешенной проблема Кипра.
One problem remains unsolved, however. Однако одна проблема остается нерешенной.
Problems in chemistry are considered unsolved when an expert in the field considers it unsolved or when several experts in the field disagree about a solution to a problem. В химии проблема считается нерешенной, если эксперт в этой области считает проблему нерешенной, либо если несколько экспертов расходятся во мнениях по поводу её решения.
Больше примеров...
Нерешенные (примеров 21)
It is expected that expert groups will be formed that should review all unsolved issues of refugees, including the issue of unpaid pensions. Предполагается, что будут сформированы группы экспертов, которые должны будут проанализировать все нерешенные проблемы беженцев, включая вопрос о невыплаченных пенсиях.
Paragraph 19 referred to unsolved problems arising from the economic reforms having had a negative effect on the level of protection, observance and guarantee of fulfilment of citizens' rights and liberties. В пункте 19 упоминаются связанные с осуществлением экономических реформ нерешенные проблемы, которые оказывали негативное влияние на уровень охраны, соблюдения и гарантии реализации прав и свобод граждан.
Some representatives thought that unsolved problems should not be included in the agenda of the Conference, while others thought that compiling such a list would be both inevitable and useful. Некоторые представители полагали, что нерешенные проблемы не должны фигурировать в повестке дня Конференции, в то время как другие считали, что составление такого перечня является неизбежным и целесообразным.
Well, let's just say that there are some unsolved issues. Ну, скажем так, остались нерешенные вопросы.
The enhanced reporting gave the Board better insight in areas where there was marked progress and where there were unsolved challenges. Усовершенствование доклада позволило Исполнительному совету лучше ознакомиться с областями, где был достигнут значительный прогресс и где еще сохраняются нерешенные проблемы.
Больше примеров...
Нерешенным (примеров 9)
The conflict in Bosnia and Herzegovina has long remained unsolved and continues to worsen. Конфликт в Боснии и Герцеговине долгое время оставался нерешенным и продолжает обостряться.
It placed emphasis on tightening up dispute settlement mechanisms, to ensure that no disputes remained unsolved. Она подчеркивает важность укрепления механизмов урегулирования споров, с тем чтобы обеспечить такое положение, при котором ни один из споров не остается нерешенным.
At the same time, we hope that our consultations on other unsolved issues will continue in order to reach an international consensus. В то же время мы надеемся, что наши консультации по другим нерешенным вопросам будут продолжены в целях достижения международного консенсуса.
This women's forum succeeded in drawing society's attention to the pressing and unsolved problems facing Ukrainian women. Этот женский форум позволил привлечь внимание общества к нерешенным и острым проблемам украинских женщин.
The issue remains unsolved. Этот вопрос остается нерешенным.
Больше примеров...
Нерешенная (примеров 4)
Prime Obsession: Bernhard Riemann and the Greatest Unsolved Problem in Mathematics. Бернхард Риман и величайшая нерешенная проблема в математике.
Whether the sequence of nim-values of Grundy's game ever becomes periodic is an unsolved problem. Вопрос, становится ли последовательность Ним-значений для игры Гранди периодичной, это нерешенная проблема.
Unsolved problem at the time. В то время - нерешенная задача.
The reasons given by women include the health risks, the risks associated with the technology itself, and the unsolved problem of nuclear waste, which shifts the consequences of our present-day energy consumption on to future generations. К причинам, указываемым женщинами, относятся риск для здоровья; риски, связанные с самой технологией; и нерешенная проблема ядерных отходов - ответственность за последствия потребления энергии в настоящее время перекладывается на будущие поколения.
Больше примеров...
Не раскрыто (примеров 7)
You focused on the Town Hall and as the murder is unsolved... Мэрия сейчас в центре внимания, а дело так и не раскрыто...
As of this moment, Ivan Dale's case is unsolved, but it's not for lack of trying. На данный момент дело Айвена Дейла не раскрыто, но это не от бездействия.
If the case is unsolved, chances are, the answers you're looking for probably aren't in that file. Если дело не раскрыто, то, скорее всего, ответов, которые вы ищете, в этих документах нет.
And to this day, the case remains unsolved. Дело до сих пор не раскрыто.
Emelia Ricoletti, unsolved. Эмилия Риколетти, дело не раскрыто.
Больше примеров...
Неразрешенными (примеров 7)
You mustn't leave your problems unsolved. Не следует оставлять ваши проблемы неразрешенными.
OOWM maintains that there are many issues directly affecting women in Macedonia, which remain to be left unsolved. ОЖОМ считает, что остаются неразрешенными много проблем, непосредственно затрагивающих женщин Македонии.
However, the fundamental problems raised by the heavy dependence of many developing countries on the production and export of commodities remained unsolved in a large number of these countries. Однако фундаментальные проблемы, связанные с сильной зависимостью многих развивающихся стран от производства и экспорта сырьевых товаров, в большой группе этих стран остаются неразрешенными.
(c) To advise the High Commissioner as to whether it is appropriate for international assistance to be provided through his Office in order to help solve specific refugee problems remaining unsolved after 31 December 1958 or arising after that date; с) давать Верховному комиссару советы по вопросу о том, целесообразно ли через посредство его Управления предоставлять международную помощь для разрешения конкретных беженских проблем, которые останутся неразрешенными после 31 декабря 1958 года или возникнут после этой даты;
The judge generally accepts this police version without delving further, probably out of a belief that, in view of the precarious nature of the investigatory machinery, too suspicious an attitude towards the activities of the police would leave many cases unsolved. Судья обычно соглашается с этой версией полицейских, не подвергая ее дотошной проверке, возможно, исходя из убеждения в том, что с учетом несовершенности следственного механизма слишком подозрительное отношение к действиям полиции приведет к тому, что очень много дел останутся неразрешенными.
Больше примеров...
Нерешенными (примеров 10)
Nevertheless, many difficult issues have remained unsolved in the negotiating process. Тем не менее в процессе переговоров многие сложные вопросы остались нерешенными.
Although, as a result of the concerns raised by OIOS, UNHCR had developed a standard policy on the use of volunteers, some issues remained unsolved. Хотя в ответ на озабоченность, выраженную УСВН, УВКБ разработало стандартную политику использования добровольцев, некоторые вопросы остаются нерешенными.
Longitudinal data presented confidentiality problems that remain largely unsolved. Продольные данные создавали проблемы с конфиденциальностью, которые в значительной степени остаются нерешенными и до сих пор.
The implementation issues, that involve unsolved problems since the conclusion of the Uruguay Round; вопросы осуществления, включая оставшиеся нерешенными после Уругвайского раунда проблемы;
Unsolved, urgent global problems still persist, posing major challenges to the entire international community. Остаются нерешенными острейшие глобальные проблемы, что представляет собой серьезный вызов всему международному сообществу.
Больше примеров...
Неурегулированными (примеров 2)
Nevertheless, it is unfortunate that many of the major issues have remained unsolved. Тем не менее многие крупные проблемы остаются, к сожалению, неурегулированными.
In most cases reasons are unsolved relations under property law. В большинстве случаев они мотивируются неурегулированными имущественно-правовыми отношениями.
Больше примеров...