Английский - русский
Перевод слова Unrestrained
Вариант перевода Неограниченный

Примеры в контексте "Unrestrained - Неограниченный"

Все варианты переводов "Unrestrained":
Примеры: Unrestrained - Неограниченный
It is based on the principle of public policy that citizens must have unrestrained access to the laws that govern them. Эта работа основана на принципе публичности государственной политики, при которой граждане должны иметь неограниченный доступ к действующим законам.
The visitation mandate of the CHRP should include unhampered and unrestrained access to all detention facilities, including those under the jurisdiction of the military. Предоставленный ФКПЧ мандат на посещение должен предусматривать беспрепятственный и неограниченный доступ во все места лишения свободы, включая те из них, которые находятся под юрисдикцией вооруженных сил.
The unrestrained access to and spread of these illegal weapons and ammunition pose severe humanitarian and socio-economic challenges to many States, particularly developing countries. Неограниченный доступ к подобному незаконному оружию и боеприпасам и их распространение представляют собой серьезную гуманитарную и социально-экономическую проблему для многих государств, в особенности развивающихся.
Fourthly, as I said at the outset, Japan supports the recent report on revitalization of the CTC. However, that does not mean that expenditures for that purpose should be allowed to grow unrestrained. В-четвертых, как я уже говорил в начале выступления, Япония поддерживает последний доклад об активизации работы КТК. Однако это вовсе не означает, что можно допускать неограниченный рост расходов на эти цели.
The problem for the coastal State is that unrestrained fishing of a straddling stock in an area beyond 200 miles can render useless any measures taken within 200 miles to manage that stock. Для прибрежного государства проблема заключается в том, что неограниченный промысел трансзональных запасов в районе за пределами 200-мильной зоны может сделать тщетными любые принимаемые в пределах 200-мильной зоны меры по рациональному использованию таких запасов.