She is so supportive it's unreal. |
Она меня очень поддерживает, это просто нереально. |
I tell you what, this wedding planning stuff is unreal. |
Вот, что я тебе скажу, спланировать эту свадьбу просто нереально. |
After being shown a website about Lewis, he thought that "her voice just sounded unreal," saying that "from a writer's perspective, this girl - with or without a TV show - has one of the best voices I've ever heard." |
После просмотра веб-сайта Льюис, он подумал, что её голос звучит просто нереально, заявив: «С точки зрения писателя, эта девушка - с или без ТВ-шоу имеет один из лучших голосов, которые я когда-либо слышал.» |
This is - It's unreal. |
Все это просто нереально. |
Barry, it's unreal. |
Барри, это просто нереально. |
It's unreal, right? |
Это просто нереально, да? |
Those turquoise waters are unreal. |
Эти бирюзовые воды выглядят просто нереально. |
I mean, it's just totally unreal that I'm actually here with Sadie. |
В смысле, это просто нереально, что я действительно здесь с Сади. |
I'm so happy, it's unreal. |
Я так счастлива, просто нереально. |
There's not a lot of talking, and we all feel like the time is just unreal for what the task at hand is. |
Почти никто не разговаривает, Все согласны с тем, Что времени нам дали просто нереально мало. |