Английский - русский
Перевод слова Unreal

Перевод unreal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нереальный (примеров 7)
I can recall everything of those days... like a strange and unreal nightmare. Мне вспоминаются все те дни... точно как твой кошмар, странный и нереальный.
And it was like this totally unreal fairy-tale moment. И это было прямо как абсолютно нереальный сказочный момент.
It is an unreal world and it denies the realities on the ground in many cases. Это есть мир нереальный, отрицающий во многих случаях действительные реальности.
Today's most innovative minds - modern-day Henry Fords - are not designing and inventing material things, they are reading financial statements and working in the unreal world of money. Лучшие умы нашего времени - сегодняшние Генри Форды - больше ничего материального не изобретают и не конструируют, а лишь читают финансовые отчеты, с головой уйдя в нереальный мир денег.
In the Special Rapporteur's view, these "consequences" are trivial, incidental and unreal, and should be deleted. По мнению Специального докладчика, эти последствия носят тривиальный, несущественный и нереальный характер и подлежат исключению.
Больше примеров...
Ненастоящими (примеров 3)
He likely knew that others would perceive them as unreal. Он, скорее всего, понимал, что остальные посчитают их ненастоящими.
I have been to so distant countries that even their names seem to be unreal. Я побывал в странах столь дальних, что даже их названия кажутся ненастоящими.
Our fascination with the macabre makes it all seem unreal. Наше увлечение этими ужасными историями делает их ненастоящими.
Больше примеров...
Не настоящие (примеров 2)
Even the boats are unreal, as you can see. Даже лодки не настоящие, как видите.
Exactly. I know the bullets are unreal, therefore they cannot harm me. Я знаю, что пули не настоящие, поэтому они не причинят мне вреда.
Больше примеров...
Ненастоящим (примеров 3)
Sometimes everything seems unreal to me. Иногда все кажется ненастоящим для меня.
It just seemed so unreal. Все казалось таким ненастоящим.
Universal City Walk is a real fake - in fact, we got this very term from Ada Louise Huxtable's book, "The Unreal America." Голливудский торгово-развлекательный центр можно назвать реально ненастоящим - на самом деле, этот термин появился из книги Ады Луизы Гастабль "Нереальная Америка".
Больше примеров...
Не реальность (примеров 2)
All of this is unreal. Все это не реальность.
What do you mean, unreal? Как это - не реальность?
Больше примеров...
Unreal (примеров 55)
A Source engine sequel was announced in 2005, under the title of Alien Swarm: Infested, as a Source engine sequel to the original Unreal Tournament 2004 mod. Игра Alien Swarm была анонсирована в 2005 году под названием «Alien Swarm: Infested» как сиквел на движке Source оригинальной модификации для Unreal Tournament 2004.
Unreal Tournament contained a well-overpowered superweapon - the Redeemer. В Unreal Tournament было настоящее супероружие - Redeemer.
Most of his successes have been with one-versus-one deathmatch games including Quake III Arena, Unreal Tournament 2003, and Painkiller. Бо́льшую часть его достижений составили выступления в deathmatch-дисциплинах один-на-один, включая Quake III Arena, Unreal Tournament 2003 и Painkiller.
The bundled UnrealEd map editor uses the Unreal engine to render scenes exactly as they appear in-game, as opposed to external editors like Worldcraft attempting to recreate it with different methods. Встроенный редактор карт, UnrealEd, использует Unreal engine для рендеринга текущей сцены, а внешние редакторы, подобные Worldcraft, пересоздают её при помощи других методов.
While Unreal Engine 3 has been quite open for modders to work with, the ability to publish and sell games made using UE3 was restricted to licensees of the engine. Несмотря на то, что Unreal Engine 3 был открыт для создания модификаций, возможность продавать игры на базе UE3 предоставлялась только обладателям лицензии на игровой движок.
Больше примеров...
Просто нереально (примеров 10)
This is - It's unreal. Все это просто нереально.
It's unreal, right? Это просто нереально, да?
Those turquoise waters are unreal. Эти бирюзовые воды выглядят просто нереально.
I'm so happy, it's unreal. Я так счастлива, просто нереально.
There's not a lot of talking, and we all feel like the time is just unreal for what the task at hand is. Почти никто не разговаривает, Все согласны с тем, Что времени нам дали просто нереально мало.
Больше примеров...
Нам настоящими (примеров 2)
Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
Больше примеров...