Английский - русский
Перевод слова Unreal

Перевод unreal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нереальный (примеров 7)
I can recall everything of those days... like a strange and unreal nightmare. Мне вспоминаются все те дни... точно как твой кошмар, странный и нереальный.
Buses and tourists go by, and always that unreal rumbling, which each time triggers Marcel's anxiety attacks and jealousy. Автобусы с туристами идут, и всегда этот нереальный грохот, который каждый раз вызывает приступы тревоги и ревности Марселя.
And it was like this totally unreal fairy-tale moment. И это было прямо как абсолютно нереальный сказочный момент.
Today's most innovative minds - modern-day Henry Fords - are not designing and inventing material things, they are reading financial statements and working in the unreal world of money. Лучшие умы нашего времени - сегодняшние Генри Форды - больше ничего материального не изобретают и не конструируют, а лишь читают финансовые отчеты, с головой уйдя в нереальный мир денег.
In the Special Rapporteur's view, these "consequences" are trivial, incidental and unreal, and should be deleted. По мнению Специального докладчика, эти последствия носят тривиальный, несущественный и нереальный характер и подлежат исключению.
Больше примеров...
Ненастоящими (примеров 3)
He likely knew that others would perceive them as unreal. Он, скорее всего, понимал, что остальные посчитают их ненастоящими.
I have been to so distant countries that even their names seem to be unreal. Я побывал в странах столь дальних, что даже их названия кажутся ненастоящими.
Our fascination with the macabre makes it all seem unreal. Наше увлечение этими ужасными историями делает их ненастоящими.
Больше примеров...
Не настоящие (примеров 2)
Even the boats are unreal, as you can see. Даже лодки не настоящие, как видите.
Exactly. I know the bullets are unreal, therefore they cannot harm me. Я знаю, что пули не настоящие, поэтому они не причинят мне вреда.
Больше примеров...
Ненастоящим (примеров 3)
Sometimes everything seems unreal to me. Иногда все кажется ненастоящим для меня.
It just seemed so unreal. Все казалось таким ненастоящим.
Universal City Walk is a real fake - in fact, we got this very term from Ada Louise Huxtable's book, "The Unreal America." Голливудский торгово-развлекательный центр можно назвать реально ненастоящим - на самом деле, этот термин появился из книги Ады Луизы Гастабль "Нереальная Америка".
Больше примеров...
Не реальность (примеров 2)
All of this is unreal. Все это не реальность.
What do you mean, unreal? Как это - не реальность?
Больше примеров...
Unreal (примеров 55)
Unreal was one of the first games to utilize detail texturing. Unreal был одной из первых игр, использующих детализированные текстуры.
When Unreal was finally released, Microsoft's Direct3D API was growing rapidly in popularity and Epic was fairly quick to develop a renderer for their game engine. Когда Unreal был наконец выпущен, популярность нового Direct3D API от Microsoft росла практически экспоненциально и Epic очень быстро разработали новый рендерер к своему игровому движку.
Since the late 2000s, contemporary shooters such as Call of Duty: Modern Warfare have proven more popular than futuristic first-person shooters such as Quake and Unreal, although the field of true tactical shooters has been largely neglected by developers since the mid-to-late 2000s. К концу 2000-х годов шутеры с современным сеттингом типа Call of Duty 4: Modern Warfare стали более популярными, нежели фантастические шутеры от первого лица типа Quake или Unreal, однако разработчики в значительной степени не интересовались полноценными тактическими шутерами.
It uses Unreal Engine 3, making it compatible with both Windows and Linux. Afterfall: Insanity использует движок Unreal Engine 3 и, таким образом, совместима с операционными системами Windows и Linux.
Unreal Mission Pack: Return to Na Pali, developed by Legend Entertainment, was released in June 1999, and added 17 new missions to the single player campaign of Unreal. Дополнение Unreal Mission Pack I: Return To Na Pali было опубликовано 31 мая 1999 года и добавило новые миссии в одиночный режим Unreal.
Больше примеров...
Просто нереально (примеров 10)
She is so supportive it's unreal. Она меня очень поддерживает, это просто нереально.
After being shown a website about Lewis, he thought that "her voice just sounded unreal," saying that "from a writer's perspective, this girl - with or without a TV show - has one of the best voices I've ever heard." После просмотра веб-сайта Льюис, он подумал, что её голос звучит просто нереально, заявив: «С точки зрения писателя, эта девушка - с или без ТВ-шоу имеет один из лучших голосов, которые я когда-либо слышал.»
Barry, it's unreal. Барри, это просто нереально.
Those turquoise waters are unreal. Эти бирюзовые воды выглядят просто нереально.
There's not a lot of talking, and we all feel like the time is just unreal for what the task at hand is. Почти никто не разговаривает, Все согласны с тем, Что времени нам дали просто нереально мало.
Больше примеров...
Нам настоящими (примеров 2)
Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
Больше примеров...