Английский - русский
Перевод слова Unreal

Перевод unreal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нереальный (примеров 7)
And it was like this totally unreal fairy-tale moment. И это было прямо как абсолютно нереальный сказочный момент.
It is an unreal world and it denies the realities on the ground in many cases. Это есть мир нереальный, отрицающий во многих случаях действительные реальности.
But Murphy, man you are unreal. Но Мерфи, нереальный мужик.
Today's most innovative minds - modern-day Henry Fords - are not designing and inventing material things, they are reading financial statements and working in the unreal world of money. Лучшие умы нашего времени - сегодняшние Генри Форды - больше ничего материального не изобретают и не конструируют, а лишь читают финансовые отчеты, с головой уйдя в нереальный мир денег.
In the Special Rapporteur's view, these "consequences" are trivial, incidental and unreal, and should be deleted. По мнению Специального докладчика, эти последствия носят тривиальный, несущественный и нереальный характер и подлежат исключению.
Больше примеров...
Ненастоящими (примеров 3)
He likely knew that others would perceive them as unreal. Он, скорее всего, понимал, что остальные посчитают их ненастоящими.
I have been to so distant countries that even their names seem to be unreal. Я побывал в странах столь дальних, что даже их названия кажутся ненастоящими.
Our fascination with the macabre makes it all seem unreal. Наше увлечение этими ужасными историями делает их ненастоящими.
Больше примеров...
Не настоящие (примеров 2)
Even the boats are unreal, as you can see. Даже лодки не настоящие, как видите.
Exactly. I know the bullets are unreal, therefore they cannot harm me. Я знаю, что пули не настоящие, поэтому они не причинят мне вреда.
Больше примеров...
Ненастоящим (примеров 3)
Sometimes everything seems unreal to me. Иногда все кажется ненастоящим для меня.
It just seemed so unreal. Все казалось таким ненастоящим.
Universal City Walk is a real fake - in fact, we got this very term from Ada Louise Huxtable's book, "The Unreal America." Голливудский торгово-развлекательный центр можно назвать реально ненастоящим - на самом деле, этот термин появился из книги Ады Луизы Гастабль "Нереальная Америка".
Больше примеров...
Не реальность (примеров 2)
All of this is unreal. Все это не реальность.
What do you mean, unreal? Как это - не реальность?
Больше примеров...
Unreal (примеров 55)
Because of Unreal's long development time, the course of development occurred during the emergence and rapid progression of hardware 3D accelerators. Из-за длительного срока разработки Unreal, курс разработки встретился с внезапным и быстрым прогрессом аппаратных 3D-ускорителей.
It is powered by Unreal Engine 4, and has a larger budget than the original Master of Shadows. Оно разрабатывается на более современном движке Unreal Engine 4 и будет иметь более высокий бюджет, чем оригинал.
The series is known for its exhibition of the Unreal Engine that powers the games and is available for other developers to license. Серия также известна как представление возможностей движка Unreal Engine, который используется во всех играх серии и доступен сторонним разработчикам для лицензирования.
Certain games, such as Unreal Tournament 2004 and Neverwinter Nights, come with map-editing and scripting tools to allow fans to develop mods using the engine provided with the original game. Например, игры Unreal Tournament 2004 и Neverwinter Nights имели редактор карт и поддержку скриптов, чтобы предоставить возможность фанатам разрабатывать модификации с использованием движка исходной игры.
In 1998, Epic MegaGames released Unreal, a 3D first-person shooter co-developed with Digital Extremes, which expanded into a series of Unreal games. В 1998 году Epic MegaGames выпустила Unreal, трёхмерный шутер от первого лица, который позже вырос в целую игровую серию.
Больше примеров...
Просто нереально (примеров 10)
I tell you what, this wedding planning stuff is unreal. Вот, что я тебе скажу, спланировать эту свадьбу просто нереально.
Barry, it's unreal. Барри, это просто нереально.
Those turquoise waters are unreal. Эти бирюзовые воды выглядят просто нереально.
I'm so happy, it's unreal. Я так счастлива, просто нереально.
There's not a lot of talking, and we all feel like the time is just unreal for what the task at hand is. Почти никто не разговаривает, Все согласны с тем, Что времени нам дали просто нереально мало.
Больше примеров...
Нам настоящими (примеров 2)
Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. У нас есть склонность полагать, что только твёрдые, материальные вещи могут считаться настоящими предметами. Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими.
Больше примеров...