Английский - русский
Перевод слова Universalism

Перевод universalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Универсализм (примеров 14)
One is the question of the universalism vs. regionalism opposition in human rights law. Первый из них - это вопрос об оппозиции регионализм - универсализм в праве в области прав человека.
British universalism is increasingly tending to be reduced to the European Union and the original civilizing and humanist mission of the United Kingdom is being eroded. Британский универсализм все в большей степени ограничивается рамками Европейского союза, и первоочередная просветительская и гуманистическая миссия Соединенного Королевства сходит на нет.
Can the intellectuals fully overcome their false universalism and conformism and join, for instance, a revolutionary party? Может ли интеллигенция полностью преодолеть свой ложный универсализм и конформизм и встать на позиции, скажем, революционной партии?
In March 2005, Cuba hosted the WPF «Dialogue of Civilizations» international conference entitled «Latin America in the 21st century: Universalism and Originality. В марте 2005 года на Кубе состоялась Международная конференция «Латинская Америка в XXI веке: универсализм и самобытность».
However, not all forms of moral universalism are absolutist, nor are they necessarily value monist; many forms of universalism, such as utilitarianism, are non-absolutist, and some forms, such as that of Isaiah Berlin, may be value pluralist. Будучи некоторыми чертами близок к моральному абсолютизму и ценностному монизму, моральный универсализм имеет и определённые отличия: многие формы универсализма, такие как утилитаризм не являются абсолютистскими, а некоторые, например система взглядов Исайи Берлина, могут считаться примерами ценностного плюрализма (англ.)русск...
Больше примеров...
Универсальность (примеров 11)
The State has a key role to play in the development of integrated approaches to social protection rooted in universalism and a rights-based framework; Государству надлежит играть ключевую роль в разработке комплексных подходов к социальной защите, опирающихся на универсальность и основанные на правах рамки;
There is the question of how services should be provided, for example, that of universalism versus particularism in provision of services, and the need for an integrated approach to service delivery. В этой связи возникает вопрос, каким образом должны предоставляться услуги, например, что лучше при предоставлении услуг: универсальность или партикулярность; при этом нельзя забывать о необходимости комплексного подхода к организации услуг.
Universalism, one of the basic principles of human rights, does not mean "sameness" and total disregard for diversity and differences in circumstances on the ground. Универсальность - один из основных принципов прав человека - не означает "одинаковость" и полное игнорирование многообразия и различий в местном контексте.
B. Universalism as a goal and as a means В. Универсальность как цель и как средство
Universalism in service provision is the best guarantee of service quality, because experience indicates that when the wealthier segments of societies utilize public services they have a strong interest in maintaining them. Универсальность предоставления услуг является наиболее эффективной гарантией качества услуг, ибо опыт свидетельствует о том, что при использовании общественных услуг более обеспеченными слоями общества, эти слои серьезно заинтересованы в сохранении их качества.
Больше примеров...
Универсализмом (примеров 6)
The recommendation needed to strike a balance between abstract universalism and attention to specifics. В этой рекомендации необходимо обеспечить баланс между абстрактным универсализмом и учетом конкретных условий.
He possessed uncompromising universalism, could play in any position in the defense and had a decent transfer. Обладал бескомпромиссностью, универсализмом (мог сыграть на любой позиции в защите) и неплохой передачей.
It is where our particularism as a people and our universalism to the world meet. Именно там сливаются воедино наша индивидуальность как нации с нашим универсализмом для всего мира.
Another instance concerns the question of the relationship between universalism and regionalism within the collective security system of the United Nations or, in other words, the relations between Chapters VII and VIII of the Charter. Второй момент - вопрос связи между универсализмом и регионализмом в рамках системы коллективной безопасности ООН или, иными словами, вопрос о связях между главами VII и VIII Устава.
The memorandum also addressed two additional features associated with regionalism: the question of universalism and regionalism in the context of human rights law and the relationship between universalism and regionalism in the context of the collective security system under the Charter of the United Nations. В меморандуме также рассматриваются две дополнительные черты, связанные с регионализмом: вопрос об универсализме и регионализме в области прав человека и взаимосвязь между универсализмом и регионализмом в контексте системы коллективной безопасности, предусмотренной Уставом Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Универсализме (примеров 4)
And nations should find identity in universalism. В свою очередь, нации должны находить свою самобытность в универсализме.
Specific status positions accorded by the State can never be the point of departure when it comes to defining the application of human rights, since this would turn the normative order of rights upside down and would violate the overarching human rights principle of normative universalism. Особый статус, предоставленный государством, никогда не может использоваться в качестве отправной точки, когда речь идет об определении сферы применения прав человека, поскольку это перевернуло бы нормативный порядок прав с ног на голову и нарушило бы основополагающий принцип прав человека, состоящий в нормативном универсализме.
He is representative of a stream of thought with roots in the medieval universalism of Peter Abelard and the existentialism of Paul Tillich, whom he has called his favorite theologian. Корни его идей также есть в средневековом универсализме Пьера Абеляра и экзистенциализме Пауля Тиллиха, которого он называл своим любимым богословом.
The memorandum also addressed two additional features associated with regionalism: the question of universalism and regionalism in the context of human rights law and the relationship between universalism and regionalism in the context of the collective security system under the Charter of the United Nations. В меморандуме также рассматриваются две дополнительные черты, связанные с регионализмом: вопрос об универсализме и регионализме в области прав человека и взаимосвязь между универсализмом и регионализмом в контексте системы коллективной безопасности, предусмотренной Уставом Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...