Английский - русский
Перевод слова Universalism

Перевод universalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Универсализм (примеров 14)
The universalism built into traditional systems of public administration is in disharmony with the understanding and requirements of engaged governance. Универсализм, заложенный в традиционных системах государственного управления, находится в диссонансе с пониманием и требованиями заинтересованного управления.
The former - universalism and regionalism in human rights - raised philosophical questions of cultural relativism which fall outside the scope of the Study. Первый из этих вопросов - универсализм и регионализм в области прав человека - выдвигает философские вопросы культурного релятивизма, которые выпадают за рамки исследования.
Moral universalism is opposed to moral nihilism and moral relativism. Моральный универсализм противостоит моральному нигилизму и моральному релятивизму.
Universalism was incremental and did not always displace targeted programmes, which were often used to help disadvantaged groups gain access to universal services. Универсализм является инкрементным и не всегда вытесняет целевые программы, которые во многих случаях используются для предоставления находящимся в неблагоприятном положении группам доступа к общим услугам.
Culture is thus linked with relativism as a phenomenon that undermines the universalism of human rights and, in particular, of women's rights. Именно в этом смысле культура ассоциируется с релятивизмом как феноменом, сокращающим универсализм прав человека, в особенности в отношении женщины.
Больше примеров...
Универсальность (примеров 11)
The State has a key role to play in the development of integrated approaches to social protection rooted in universalism and a rights-based framework; Государству надлежит играть ключевую роль в разработке комплексных подходов к социальной защите, опирающихся на универсальность и основанные на правах рамки;
There is the question of how services should be provided, for example, that of universalism versus particularism in provision of services, and the need for an integrated approach to service delivery. В этой связи возникает вопрос, каким образом должны предоставляться услуги, например, что лучше при предоставлении услуг: универсальность или партикулярность; при этом нельзя забывать о необходимости комплексного подхода к организации услуг.
B. Universalism as a goal and as a means В. Универсальность как цель и как средство
Universalism of life claims is the common thread that binds the demands of human development today with the exigencies of development tomorrow, especially with the need for environmental preservation and regeneration for the future... "Универсальность жизненных притязаний является той общей нитью, которая увязывает требования развития людских ресурсов сегодня с нуждами развития завтра, особенно с необходимостью сохранения и востсановления окружающей среды на будущее...".
Universalism as a goal does not necessarily entail universalism as a means. Универсальность как цель не обязательно предполагает универсальность как средство.
Больше примеров...
Универсализмом (примеров 6)
The recommendation needed to strike a balance between abstract universalism and attention to specifics. В этой рекомендации необходимо обеспечить баланс между абстрактным универсализмом и учетом конкретных условий.
It is where our particularism as a people and our universalism to the world meet. Именно там сливаются воедино наша индивидуальность как нации с нашим универсализмом для всего мира.
The most important manifestation of the creative energy of the world becomes culture: familiarisation with world cultures and special interest in the East with its diffuse understanding of the individual and its universalism. Важнейшим проявлением творческих энергий мира становится культура: приобщение к мировой культуре и особенный интерес к Востоку с его диффузным пониманием личности, с его универсализмом.
Another instance concerns the question of the relationship between universalism and regionalism within the collective security system of the United Nations or, in other words, the relations between Chapters VII and VIII of the Charter. Второй момент - вопрос связи между универсализмом и регионализмом в рамках системы коллективной безопасности ООН или, иными словами, вопрос о связях между главами VII и VIII Устава.
The memorandum also addressed two additional features associated with regionalism: the question of universalism and regionalism in the context of human rights law and the relationship between universalism and regionalism in the context of the collective security system under the Charter of the United Nations. В меморандуме также рассматриваются две дополнительные черты, связанные с регионализмом: вопрос об универсализме и регионализме в области прав человека и взаимосвязь между универсализмом и регионализмом в контексте системы коллективной безопасности, предусмотренной Уставом Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Универсализме (примеров 4)
And nations should find identity in universalism. В свою очередь, нации должны находить свою самобытность в универсализме.
Specific status positions accorded by the State can never be the point of departure when it comes to defining the application of human rights, since this would turn the normative order of rights upside down and would violate the overarching human rights principle of normative universalism. Особый статус, предоставленный государством, никогда не может использоваться в качестве отправной точки, когда речь идет об определении сферы применения прав человека, поскольку это перевернуло бы нормативный порядок прав с ног на голову и нарушило бы основополагающий принцип прав человека, состоящий в нормативном универсализме.
He is representative of a stream of thought with roots in the medieval universalism of Peter Abelard and the existentialism of Paul Tillich, whom he has called his favorite theologian. Корни его идей также есть в средневековом универсализме Пьера Абеляра и экзистенциализме Пауля Тиллиха, которого он называл своим любимым богословом.
The memorandum also addressed two additional features associated with regionalism: the question of universalism and regionalism in the context of human rights law and the relationship between universalism and regionalism in the context of the collective security system under the Charter of the United Nations. В меморандуме также рассматриваются две дополнительные черты, связанные с регионализмом: вопрос об универсализме и регионализме в области прав человека и взаимосвязь между универсализмом и регионализмом в контексте системы коллективной безопасности, предусмотренной Уставом Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...