Английский - русский
Перевод слова Universalism

Перевод universalism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Универсализм (примеров 14)
The universalism built into traditional systems of public administration is in disharmony with the understanding and requirements of engaged governance. Универсализм, заложенный в традиционных системах государственного управления, находится в диссонансе с пониманием и требованиями заинтересованного управления.
Moral universalism is opposed to moral nihilism and moral relativism. Моральный универсализм противостоит моральному нигилизму и моральному релятивизму.
Panama's universalism, I am proud to say, is an ethical one, capable of absorbing the most diverse currents of thought and human action, whether from the North, South, East or West. Я с гордостью заявляю, что универсализм Панамы имеет этический характер, он в состоянии впитать в себя самые различные направления мысли и человеческой деятельности, будь то с Севера, Юга, Востока или Запада.
That universalism will make it possible for us to continue to participate in the realities of a globalized and interdependent world with the desire to make it a source of mutual enrichment, openness, initiative and creativity. Этот универсализм позволит нам и далее участвовать в повседневной жизни глобализованного и взаимозависимого мира, с тем чтобы сделать его источником взаимного обогащения, открытости, инициативности и созидательности.
Culture is thus linked with relativism as a phenomenon that undermines the universalism of human rights and, in particular, of women's rights. Именно в этом смысле культура ассоциируется с релятивизмом как феноменом, сокращающим универсализм прав человека, в особенности в отношении женщины.
Больше примеров...
Универсальность (примеров 11)
In this regard, universalism does not mean uniformity or lack of differentiation. В этой связи универсальность не означает единообразие или отсутствие дифференциации.
Colombia believes that universalism and regionalism are complementary and should support each other harmoniously. Колумбия считает, что универсальность и регионализм являются взаимодополняющими факторами и должны гармонично поддерживать друг друга.
The State has a key role to play in the development of integrated approaches to social protection rooted in universalism and a rights-based framework; Государству надлежит играть ключевую роль в разработке комплексных подходов к социальной защите, опирающихся на универсальность и основанные на правах рамки;
While using terminology which is not identical to that of human rights, the report comes very close to the broad conception of human rights contained in the Universal Declaration by building on the notion of "universalism of life claims": Хотя в нем используется терминология, которая не идентична терминологии прав человека, авторы доклада вплотную подходят к осмыслению широкой концепции прав человека, изложенной во Всеобщей декларации, вводя понятие "универсальность жизненных притязаний":
Universalism, one of the basic principles of human rights, does not mean "sameness" and total disregard for diversity and differences in circumstances on the ground. Универсальность - один из основных принципов прав человека - не означает "одинаковость" и полное игнорирование многообразия и различий в местном контексте.
Больше примеров...
Универсализмом (примеров 6)
He possessed uncompromising universalism, could play in any position in the defense and had a decent transfer. Обладал бескомпромиссностью, универсализмом (мог сыграть на любой позиции в защите) и неплохой передачей.
It is where our particularism as a people and our universalism to the world meet. Именно там сливаются воедино наша индивидуальность как нации с нашим универсализмом для всего мира.
The most important manifestation of the creative energy of the world becomes culture: familiarisation with world cultures and special interest in the East with its diffuse understanding of the individual and its universalism. Важнейшим проявлением творческих энергий мира становится культура: приобщение к мировой культуре и особенный интерес к Востоку с его диффузным пониманием личности, с его универсализмом.
Another instance concerns the question of the relationship between universalism and regionalism within the collective security system of the United Nations or, in other words, the relations between Chapters VII and VIII of the Charter. Второй момент - вопрос связи между универсализмом и регионализмом в рамках системы коллективной безопасности ООН или, иными словами, вопрос о связях между главами VII и VIII Устава.
The memorandum also addressed two additional features associated with regionalism: the question of universalism and regionalism in the context of human rights law and the relationship between universalism and regionalism in the context of the collective security system under the Charter of the United Nations. В меморандуме также рассматриваются две дополнительные черты, связанные с регионализмом: вопрос об универсализме и регионализме в области прав человека и взаимосвязь между универсализмом и регионализмом в контексте системы коллективной безопасности, предусмотренной Уставом Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Универсализме (примеров 4)
And nations should find identity in universalism. В свою очередь, нации должны находить свою самобытность в универсализме.
Specific status positions accorded by the State can never be the point of departure when it comes to defining the application of human rights, since this would turn the normative order of rights upside down and would violate the overarching human rights principle of normative universalism. Особый статус, предоставленный государством, никогда не может использоваться в качестве отправной точки, когда речь идет об определении сферы применения прав человека, поскольку это перевернуло бы нормативный порядок прав с ног на голову и нарушило бы основополагающий принцип прав человека, состоящий в нормативном универсализме.
He is representative of a stream of thought with roots in the medieval universalism of Peter Abelard and the existentialism of Paul Tillich, whom he has called his favorite theologian. Корни его идей также есть в средневековом универсализме Пьера Абеляра и экзистенциализме Пауля Тиллиха, которого он называл своим любимым богословом.
The memorandum also addressed two additional features associated with regionalism: the question of universalism and regionalism in the context of human rights law and the relationship between universalism and regionalism in the context of the collective security system under the Charter of the United Nations. В меморандуме также рассматриваются две дополнительные черты, связанные с регионализмом: вопрос об универсализме и регионализме в области прав человека и взаимосвязь между универсализмом и регионализмом в контексте системы коллективной безопасности, предусмотренной Уставом Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...