Английский - русский
Перевод слова Uncut
Вариант перевода Необработанных

Примеры в контексте "Uncut - Необработанных"

Примеры: Uncut - Необработанных
Eventually, he traveled to South Africa, where he stole $500,000 worth of uncut diamonds. В конце концов он решил отправиться в Южную Африку, где украл на 500000 долларов необработанных алмазов.
Abbs, tell him what those four uncut diamonds are worth. Эббс, расскажи им сколько стоят те четыре необработанных алмаза.
I need a name, someone with the means to fence large quantities of uncut diamonds. Мне нужно имя, того, кто сможет скупить большую партию необработанных алмазов.
Investigation of misconduct involving smuggling of uncut diamonds by a former United Nations Volunteer deployed with MONUC Расследование дела о нарушении дисциплины, связанном с контрабандой необработанных алмазов, бывшим добровольцем Организации Объединенных Наций в МООНДРК
10 million in uncut diamonds. 10 миллионов в необработанных алмазах.
Digital photographs of rough and uncut diamonds for valuation and export are transmitted electronically with the information contained in the original certificate of origin. Фотографии необработанных и неограненных алмазов в цифровом формате, представляемые для цели оценки и экспорта, передаются вместе с информацией, содержащейся в оригинале сертификата происхождения, по электронным каналам.
You bought uncut jewels from a guy named Michael Connell. Ты купил много необработанных камней у парня по имени Майкл Коннелл.
Count 1: importation of rough and uncut diamonds without a licence contrary to S. 172(a) of the Customs Act, Cap. 86:01, Vol. VIII, Laws of the Gambia. Пункт 1 - ввоз необработанных или неограненных алмазов без лицензии в нарушение раздела 172(a) главы 86:01 Таможенного кодекса - том VIII Сборника законодательных актов Гамбии.
Among the earliest signs of human community are sheltering underground in natural caves and later the creation of buildings, composed of walls of uncut field stones and earth, with roofs made of whatever other local materials were available. К числу наиболее ранних свидетельств деятельности общины людей является создание жилищ под землей в естественных пещерах, а впоследствии - строительство зданий, состоящих из стен, изготовленных из необработанных валунов и глины, у которых в качестве крыши использовались любые имеющиеся в наличии местные материалы.
In compliance with resolution 1306, my Government presented full details and a complete description of the new certification regime for the export of rough and uncut diamonds, and it formally presented the new Certificate of Origin to the Security Council Committee on 5 August 2000. В осуществление резолюции 1306 мое правительство представило все детали и полное описание нового режима сертификации для экспорта необработанных и неограненных алмазов и 5 августа 2000 года официально представило Комитету Совета Безопасности новый сертификат происхождения.