Английский - русский
Перевод слова Unbundling

Перевод unbundling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разукрупнение (примеров 11)
Vertical and horizontal unbundling began in 1981, followed by large-scale privatization in 1986. В 1981 году было проведено вертикальное и горизонтальное разукрупнение, а затем - в 1986 году - крупномасштабная приватизация.
Regulatory frameworks applicable to electricity changed dramatically in 2003 characterized by creation of independent regulators, decentralization and unbundling of State Electricity Boards. В 2003 году были резко изменены рамки регулирования электроэнергетического сектора, включая создание независимых регуляторов, децентрализацию и разукрупнение Советов штатов по электроэнергии.
These reforms are aimed at unbundling the vertically integrated structure, allowing competition to exist in generation, allowing transmission and distribution companies to provide equal access to all network users on a non-discriminatory basis and establishing an independent regulatory body. Целями этих реформ является разукрупнение вертикально интегрированных структур, обеспечение условий для конкуренции в сегменте выработки электроэнергии, обеспечение возможностей для того, чтобы компании по передаче и распределению электроэнергии предоставляли равный доступ для всех пользователей сети на недискриминационной основе, и создание независимого регулирующего органа.
Unbundling the varied segments of value chains and introducing competition where possible, while focusing regulatory attention on non-competitive network segments to prevent the abuse of market power, constituted a fundamental regulatory responsibility. Фундаментальной функцией регулирования является разукрупнение различных сегментов производственно-сбытовых цепей и введение режима конкуренции там, где это возможно, при заострении внимания регулирующих органов на неконкурентных сетевых сегментах для предотвращения злоупотреблений рыночным влиянием.
Nevertheless, unbundling did not work in every sector, especially in sectors with economies of scale. Тем не менее разукрупнение эффективно не во всех секторах, особенно в тех, где существенную роль играет экономия от масштабов деятельности.
Больше примеров...
Расчленение (примеров 11)
The most common market structure reform introduced in the water and sanitation sector is horizontal unbundling. В секторе водоснабжения и канализации наиболее часто встречающейся реформой рыночной структуры является горизонтальное расчленение.
Vertical unbundling occurs when upstream activities are separated from downstream ones, for example by separating production, transmission, distribution and supply activities in the power sector. Вертикальное расчленение происходит в тот момент, когда централизованные виды деятельности отделяются от деятельности на более низком уровне, например, когда в энергетическом секторе разделяется деятельность по производству, передаче, распределению и поставке электроэнергии.
Unbundling allows the introduction of competition in segments of the sector that are not natural monopolies. Расчленение позволяет внедрить конкуренцию в тех сегментах сектора, которые не являются естественными монополиями.
Unbundling allows the State and the regulatory body to adopt different tools and approaches for activities that are competitive or a natural monopoly. Расчленение позволяет государству и регулирующему органу применять различные инструменты и подходы к тем видам деятельности, которые являются конкурентными, и к тем, которые являются естественными монополиями.
Unbundling also facilitates the regulation of the residual and less complex monopolistic segments. Такое расчленение может также облегчить регулирование остаточных и менее сложных монопольных сегментов.
Больше примеров...
Разделение (примеров 7)
Unbundling means unbundling of accounts. Разделение означает разделение счетов.
In most of the countries, unbundling of generation, transmission and distribution (supply) forms the basis of the restructuring. В большинстве стран основой процесса реструктуризации становится разделение функций производства, передачи и распределения (поставок) электроэнергии.
A clear unbundling between the gas transmission activity and the selling of natural gas will be implemented, in line with the requirements of the Directive. Будет обеспечено четкое разделение между транспортом газа и продажей природного газа в соответствии с требованиями Директивы.
Unbundling of the electricity production, transmission and distribution activities, currently legal and probably in the form of ownership unbundling in the near future, is a potential factor of vulnerability for many operators. Потенциальным фактором уязвимости для многих операторов является разделение деятельности по производству, передаче и распределению электроэнергии, которое сейчас является законной практикой и в ближайшем будущем, вероятно, будет проводиться в форме разделения имущества.
Unbundling means unbundling of accounts. Разделение означает развязку счетов.
Больше примеров...
Развязка (примеров 3)
This unbundling does not require ownership separation. Такая развязка не требует разделения собственности.
The second meeting, organised with OMV in Semmering from 5 to 7 October 1999, was dedicated to in-depth evaluation of two key issues: TPA and unbundling, and to a discussion of the strategic implications. Второе совещание, организованное совместно с компанией ОМВ в Земмеринге 5-7 октября 1999 года, было посвящено углубленному рассмотрению двух основных вопросов: ДТС и развязка, а также обсуждению стратегических последствий применения Директивы.
In other Member States unbundling means unbundling of accounts. В других государствах-членах развязка означает развязку счетов.
Больше примеров...