The only way to stop the UAV is to take the White House. | Остановить беспилотник можно только из белого дома. |
We're preparing a UAV for a long-range search around the pyramid. | Мы готовим беспилотник для дальнего поиска в районе пирамиды. |
Sir, the UAV is switched to automatic and is flying a search pattern. | Сэр, беспилотник переключен в автоматический режим и проводит поиск. |
UAV is airborne and beginning search pattern. | Беспилотник вылетел и начинает поиск. |
He had an Angelus UAV. | У него был беспилотник "Ангелюс". |
Construction of the UAV INDELA-I.N.SKY allows increasing of aircraft navigation equipment and installing different types of payloads (radiometer, air pollution sensor, direction finding systems, detachable containers with cargo, rescue equipment, special-purpose equipment, etc.). | Конструкция БПЛА «INDELA-I.N.SKY» позволяет наращивать пилотажно-навигационное оборудование и устанавливать различные другие варианты полезной нагрузки (радиометры, газоанализаторы, системы пеленгации, отсоединяемые контейнеры с грузом, спасательное оборудование, оборудование специального назначения, пр.). |
The reactivation met much resistance: the Air Force had not budgeted for the aircraft, and UAV developers worried that their programs would suffer if money was shifted to support the SR-71s. | Попытка восстановить программу в 1993 году встретила сильное сопротивление: у ВВС не хватало бюджета на использование самолёта, а разработчики БПЛА беспокоились, что их программы пострадают, если деньги направят на поддержку SR-71. |
Based on the authentication of the radar record, the fact-finding team could confirm that the jet aircraft, after the downing of the UAV of the Ministry of Internal Affairs of Georgia, left Georgian airspace and headed north towards Maykop/Krasnodar into Russian airspace. | На основании того, что радиолокационные данные являются подлинными, Группа по установлению фактов смогла подтвердить, что после того, как реактивный самолет сбил БПЛА министерства внутренних дел Грузии, он покинул грузинское воздушное пространство и удалился в северном направлении в сторону Майкопа/Краснодара в воздушное пространство России. |
The downing of the Georgian UAV on 20 April 2008 is a continuation of the Russian Federation's policy aimed at annexing the inalienable parts of Georgia - Abkhazia and the Tskhinvali region. | Факт уничтожения 20 апреля 2008 года грузинского БПЛА свидетельствует о продолжении Российской Федерацией политики, направленной на аннексию неотъемлемых частей Грузии - Абхазии и района Цхинвали. |
On 8-9 September, a Russian UAV was identified as flying over the Georgian villages Ditai, Arbo and Mereti. | 8 и 9 сентября был замечен российский беспилотный летательный аппарат (БПЛА), совершавший полеты над грузинскими селами Дици, Арбо и Мерети. |
This is just illustrative of what a UAV would look like. | Это лишь иллюстрация того, как может выглядеть БЛА. |
If, indeed, the UAV is operational and has flown, the Group believes that this may be evidence of renewed foreign technical assistance. | Если же БЛА находится в рабочем состоянии и используется для полетов, то это, по мнению Группы, может служить доказательством возобновления иностранной технической помощи. |
Unmanned aerial vehicles (UAV) and remotely piloted vehicles (RPV) share many of the characteristics of cruise missiles and are sometimes indistinguishable from them. | Беспилотные летательные аппараты (БЛА) и дистанционно управляемые летательные аппараты имеют многие характеристики крылатых ракет и иногда неотличимы от них. |
I mostly operate UAV's. | В основном, я управляю БЛА. |
The first section of a series of recordings the Panel has obtained shows a UAV in operation in northern Sudan. | Первая часть видеоматериалов, полученных Группой, говорит об использовании БЛА в ходе операции в Северном Судане. |
The Group is concerned that the UAV may have been relocated nearer to Abidjan for surveillance purposes. | Группа экспертов обеспокоена тем, что этот беспилотный летательный аппарат мог быть перемещен в район поближе к Абиджану для его использования в целях воздушной разведки. |
The AAI Aerosonde is a small unmanned aerial vehicle (UAV) designed to collect weather data, including temperature, atmospheric pressure, humidity, and wind measurements over oceans and remote areas. | Aerosonde - небольшой беспилотный летательный аппарат (БПЛА), предназначенный для метеонаблюдений и сбора данных, включая такие параметры, как температура, атмосферное давление, влажность и ветер над океаном и другими удалёнными областями. |
On 16 March 2010, a source informed the Group that the Air Force's one unmanned aerial vehicle (UAV) had been removed from its site next to Yamoussoukro airport. | 16 марта 2010 года Группа получила из одного источника информацию о том, что единственный имеющийся у военно-воздушных сил беспилотный летательный аппарат (БЛА) был перемещен со своего места рядом с аэропортом Ямусукро. |
The maximum distance that the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system is capable of travelling in the mode of stable flight as measured by the projection of its trajectory over the surface of the Earth. | Максимальное расстояние, которое конкретные ракета или атмосферный беспилотный летательный аппарат способны преодолеть в режиме устойчивого полета, измеренное по проекции их траектории на земную поверхность |
On 27 September, at 8 p.m. a UAV was identified as flying over the Georgian police base in Karaleti. | 27 сентября в 20 ч. 00 м. над базой грузинской полиции в Каралети был замечен беспилотный летательный аппарат. |
It continues to investigate the whereabouts of the UAV. | Группа продолжает вести расследования на предмет местонахождения этого беспилотного летательного аппарата. |
After the Mission's fact-finding team investigated the first downing of a UAV, on 18 March, UNOMIG informed the Georgian Ministry of Defence of its position that such flights constituted a violation of the ceasefire and separation-of-forces regime. | После того как группа по установлению фактов Миссии расследовала уничтожение первого беспилотного летательного аппарата 18 марта, МООННГ информировала министерство обороны Грузии о том, что она считает подобные полеты нарушением режима прекращения огня и разъединения сил. |
D. Aviation 151. The Group recommends that UNOCI regularly monitor any activity around the UAV and the UAV control room at Yamoussoukro Airbase. | Группа рекомендует ОООНКИ осуществлять регулярный контроль за любой деятельностью в связи с использованием беспилотного летательного аппарата (БЛА) и пункта управления полетами БЛА на авиабазе в Ямусукро. |
Proliferation of means of delivery related to weapons of mass destruction: development by several countries of concern of ballistic programmes, of autonomous capacity in the production of medium and long range missiles, as well as cruise missiles and UAV are a growing cause of concern. | Распространение средств доставки, связанных с оружием массового уничтожения: все большую озабоченность вызывает разработка несколькими неблагополучными странами баллистических программ, автономного потенциала в сфере производства ракет средней и большой дальности, а также крылатых ракет и беспилотных летательных аппаратов. |
The Mission was able to verify five Georgian UAV flights over Abkhaz-controlled territory, on 18 March, 20 April, 4 May, 8 May and 12 May 2008. | Миссия смогла подтвердить полеты пяти грузинских беспилотных летательных аппаратов над контролируемой Абхазией территорией 18 марта, 20 апреля, 4 мая, 8 мая и 12 мая 2008 года. |
In two additional cases, the lack of response has prevented the Panel from concluding its investigations of an important supplier of vehicles to Darfurian armed groups and of an important supplier of component parts to the UAV fleet of the Government of the Sudan. | Еще в двух случаях отсутствие ответов помешало Группе завершить свои расследования деятельности крупного поставщика автомобилей дарфурским вооруженным группам и крупного поставщика компонентов для беспилотных летательных аппаратов правительству Судана. |
Headquarters Border Patrol (HQBOR) is currently looking at the possibility of using Unmanned Aerial Vehicles (UAV's) to help in patrolling the border. | В настоящее время штаб Погранично-патрульной службы рассматривает возможность использования для оказания помощи в патрулировании границы беспилотных летательных аппаратов (БЛА). |
For UAV systems, the "range" will be determined for a one-way distance using the most fuel-efficient flight profile (e.g. cruise speed and altitude), assuming ICAO standard atmosphere with zero wind. | Для атмосферных беспилотных летательных аппаратов «дальность» следует определять как расстояние при полете в одном направлении на наиболее экономичном по расходу топлива режиме (на оптимальной скорости и высоте) в условиях стандартной атмосферы, принятой Международной организацией гражданской авиации, при нулевом ветре. |
He posted the uav attack footage from the rathmor tech campus. | Он разместил съёмку с БВС из кампуса Ратморского технического. |
We focus on the hacker who posted the uav footage. | Сосредоточимся на хакере, которые разместил материалы БВС. |
And weak enough for someone to convince him To take on the high-risk work Of snatching the uav from its landing site. | И он достаточно слаб, чтобы кто-нибудь мог убедить его взять на себя такую рискованную задачу, как забрать БВС с места приземления. |
Every uav around the world would go haywire. | Из-под контроля выйдут все БВС по всему миру. |
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav. | На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС. |
Ask General Hammond to send up a UAV. | Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика. |
I covered as much territory as the UAV's range allows. | Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика. |