UAV switching to recon mode for stage two. | Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции. |
UAV is finishing up a sweep of the third. | Беспилотник заканчивает с третьим. |
UAV is airborne and beginning search pattern. | Беспилотник вылетел и начинает поиск. |
UAV is away, sir. | Беспилотник в пути, Сэр. |
Takehaya has a ship strong enough to take out a UAV? | У ТакахАйя есть корабль, способный сбить беспилотник? |
In 2000, an Mi-8 shot down another UAV. | В 2000 году Ми-8 сбили ещё один БПЛА. |
UAV INDELA-I.N.SKY is a part of multifunctional unmanned aircraft system INDELA-SKY. | БПЛА «INDELA-I.N.SKY» входит в состав многофункционального беспилотного авиационного комплекса «INDELA-SKY». |
Technical characteristics: Flight characteristics: UAV INDELA-I.N.SKY fulfills vertical automatic takeoff and landing, automatic flight and return to the start point in case of communication loss. | Технические характеристики Летные характеристики БПЛА «INDELA-I.N.SKY» осуществляет автоматический вертикальный взлет и посадку, выполняет автоматический полет и автоматическое возвращение к месту старта в случае потери связи. |
In July 1999, for the first time the Indian army deployed its new Nishant UAV system in the fight against guerilla forces backed by Pakistan in Kashmir. | В июле 1999 года индийская армия разместила свои новые БПЛА Nishant в Кашмире, для борьбы с боевиками местных сепаратистов, действующими при поддержке Пакистана. |
Status report on UAV* and jamming equipment? | Доложите о готовности БПЛА и системы радиопомех. |
UNMOVIC experts attended a conference in the United States covering missile and UAV guidance, navigation and control technologies. | Эксперты ЮНМОВИК участвовали в работе конференции в Соединенных Штатах, посвященной технологиям наведения, навигации и управления ракетами и БЛА. |
If, indeed, the UAV is operational and has flown, the Group believes that this may be evidence of renewed foreign technical assistance. | Если же БЛА находится в рабочем состоянии и используется для полетов, то это, по мнению Группы, может служить доказательством возобновления иностранной технической помощи. |
Repeat, UAV is unresponsive. | Повторяю, БЛА не отвечает. |
Photo 36 is an out-take of this video and shows that the UAV was operated by military uniformed personnel from El Fasher airport. | Фотография 36 представляет собой фрагмент этой видеосъемки, указывающий на то, что БЛА управлялся военными из аэропорта Эль-Фашира. |
Headquarters Border Patrol (HQBOR) is currently looking at the possibility of using Unmanned Aerial Vehicles (UAV's) to help in patrolling the border. | В настоящее время штаб Погранично-патрульной службы рассматривает возможность использования для оказания помощи в патрулировании границы беспилотных летательных аппаратов (БЛА). |
It recalls that a member of the Group of Experts witnessed a UAV of similar type, which did not belong to the impartial forces (UNOCI and Licorne), in flight over Abidjan on 14 February 2010. | Группа указывает, что один из ее членов видел беспилотный летательный аппарат подобного вида, который не принадлежал нейтральным силам (ОООНКИ и операции «Единорог») и который совершал полет над Абиджаном 14 февраля 2010 года. |
The AAI Aerosonde is a small unmanned aerial vehicle (UAV) designed to collect weather data, including temperature, atmospheric pressure, humidity, and wind measurements over oceans and remote areas. | Aerosonde - небольшой беспилотный летательный аппарат (БПЛА), предназначенный для метеонаблюдений и сбора данных, включая такие параметры, как температура, атмосферное давление, влажность и ветер над океаном и другими удалёнными областями. |
On 16 March 2010, a source informed the Group that the Air Force's one unmanned aerial vehicle (UAV) had been removed from its site next to Yamoussoukro airport. | 16 марта 2010 года Группа получила из одного источника информацию о том, что единственный имеющийся у военно-воздушных сил беспилотный летательный аппарат (БЛА) был перемещен со своего места рядом с аэропортом Ямусукро. |
The maximum distance that the specified rocket system or unmanned aerial vehicle (UAV) system is capable of travelling in the mode of stable flight as measured by the projection of its trajectory over the surface of the Earth. | Максимальное расстояние, которое конкретные ракета или атмосферный беспилотный летательный аппарат способны преодолеть в режиме устойчивого полета, измеренное по проекции их траектории на земную поверхность |
On 27 September, at 8 p.m. a UAV was identified as flying over the Georgian police base in Karaleti. | 27 сентября в 20 ч. 00 м. над базой грузинской полиции в Каралети был замечен беспилотный летательный аппарат. |
It continues to investigate the whereabouts of the UAV. | Группа продолжает вести расследования на предмет местонахождения этого беспилотного летательного аппарата. |
After the Mission's fact-finding team investigated the first downing of a UAV, on 18 March, UNOMIG informed the Georgian Ministry of Defence of its position that such flights constituted a violation of the ceasefire and separation-of-forces regime. | После того как группа по установлению фактов Миссии расследовала уничтожение первого беспилотного летательного аппарата 18 марта, МООННГ информировала министерство обороны Грузии о том, что она считает подобные полеты нарушением режима прекращения огня и разъединения сил. |
D. Aviation 151. The Group recommends that UNOCI regularly monitor any activity around the UAV and the UAV control room at Yamoussoukro Airbase. | Группа рекомендует ОООНКИ осуществлять регулярный контроль за любой деятельностью в связи с использованием беспилотного летательного аппарата (БЛА) и пункта управления полетами БЛА на авиабазе в Ямусукро. |
Proliferation of means of delivery related to weapons of mass destruction: development by several countries of concern of ballistic programmes, of autonomous capacity in the production of medium and long range missiles, as well as cruise missiles and UAV are a growing cause of concern. | Распространение средств доставки, связанных с оружием массового уничтожения: все большую озабоченность вызывает разработка несколькими неблагополучными странами баллистических программ, автономного потенциала в сфере производства ракет средней и большой дальности, а также крылатых ракет и беспилотных летательных аппаратов. |
The Mission was able to verify five Georgian UAV flights over Abkhaz-controlled territory, on 18 March, 20 April, 4 May, 8 May and 12 May 2008. | Миссия смогла подтвердить полеты пяти грузинских беспилотных летательных аппаратов над контролируемой Абхазией территорией 18 марта, 20 апреля, 4 мая, 8 мая и 12 мая 2008 года. |
The Georgian Ministry of Internal Affairs, the Abkhaz side and the CIS peacekeeping force personnel reported observing UAV flights above the lower and upper Kodori Valley on 8 and 22 April, 22 and 24 May, 6 and 30 June and 4 and 5 July. | Министерство внутренних дел Грузии, абхазская сторона и персонал миротворческих сил СНГ сообщали о том, что наблюдали полеты беспилотных летательных аппаратов над нижней и верхней частями Кодорского ущелья 8 и 22 апреля, 22 и 24 мая, 6 и 30 июня и 4 и 5 июля. |
The "range" for both rocket systems and UAV systems will be determined independently of any external factors such as operational restrictions, limitations imposed by telemetry, data links or other external constraints. | «Дальность» для ракет и атмосферных беспилотных летательных аппаратов должна определяться независимо от каких-либо внешних ограничивающих факторов, например факторов, связанных с условиями применения (эксплуатации), характеристиками телеметрии и линий связи или другими внешними факторами. |
For UAV systems, the "range" will be determined for a one-way distance using the most fuel-efficient flight profile (e.g. cruise speed and altitude), assuming ICAO standard atmosphere with zero wind. | Для атмосферных беспилотных летательных аппаратов «дальность» следует определять как расстояние при полете в одном направлении на наиболее экономичном по расходу топлива режиме (на оптимальной скорости и высоте) в условиях стандартной атмосферы, принятой Международной организацией гражданской авиации, при нулевом ветре. |
Spent his money carelessly, He did drugs, and was reckless Enough to post the uav footage online. | Тратил свои деньги неосторожно, принимал наркотики и оказался достаточно опрометчив чтобы загрузить в сеть материалы с камеры БВС. |
And weak enough for someone to convince him To take on the high-risk work Of snatching the uav from its landing site. | И он достаточно слаб, чтобы кто-нибудь мог убедить его взять на себя такую рискованную задачу, как забрать БВС с места приземления. |
Every uav around the world would go haywire. | Из-под контроля выйдут все БВС по всему миру. |
Your uav is airborne. | Ваш БВС поднялся в воздух. |
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav. | На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС. |
Ask General Hammond to send up a UAV. | Попроси, чтобы генерал Хэммонд послал безпилотного разведчика. |
I covered as much territory as the UAV's range allows. | Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика. |