| I think we'd be a good two-headed monster. | Я думаю, из нас выйдет хороший двухголовый монстр. |
| The two-headed beast wouldn't leave him alone... for years. | Двухголовый зверь не оставлял его в покое... годами. |
| Mother's fiancé was bent as a two-headed penny. | Жених матери был как погнутый двухголовый пенни. |
| Speaking of employment, a two-headed calf, stillborn on Zitto's farm. | Разговаривая про работу, двухголовый теленок на ферме Зитто. |
| A blob, a midget, a two-headed man? | Колобок, карлик, двухголовый мужчина? |
| There should be a two-headed monster over here. | Здесь должен быть двухголовый монстр. |
| Big, two-headed, fire-breathing - | Большой, двухголовый, огнедышащий... |
| look, it's our two-headed friend. | Смотри, наш двухголовый приятель. |
| You sound like a two-headed Malgorian I knew when I was a boy. | Ну, я хочу сказать, Вы говорите как двухголовый малгорианец, которого я знал когда был мальчишкой. |
| Once his fame had been established, Mike began a career of touring sideshows in the company of such other creatures as a two-headed baby. | Как только информация о нём разошлась, Майк начал «карьеру» гастролирующего аттракциона в компании других подобных существ, таких, как двухголовый телёнок. |
| Speaking of employment, a two-headed calf, stillborn on Zitto's farm. | К разговору о работе, на ферме Зитто родился мёртвый двухголовый телёнок. |