BukRA Company specializes in building of private dwelling houses starting from the project and ending with the turn-key house. |
Специализация фирмы - строительство индивидуальных домов от проекта до сдачи под ключ. |
In many cases, project evaluations emphasized the need for cooperative approaches resulting in the sustainable transfer of skills, and knowledge and capacities to introduce and maintain advanced energy technologies rather than the implementation of 'turn-key' projects. |
Во многих случаях при оценке проектов подчеркивается необходимость осуществления совместных подходов, обеспечивающих устойчивую передачу навыков, знаний и потенциала для внедрения и применения прогрессивных энергетических технологий вместо реализации проектов "под ключ". |
Also forming the subject-matter of some claims are turn-key contracts for the construction of telecommunications facilities and factories for the production of military equipment. |
Предметом некоторых претензий являются договоры на строительство телекоммуникационных объектов и предприятий по производству военного оборудования под ключ. |
Differing from many foreign companies we propose the installation of the systems "turn-key", including the receiving of all necessary sanitary-epidemiological service conclusions. |
В отличие от многих иностранных компаний мы предлагаем установку систем под ключ, в том числе получение всех необходимых заключений санитарно-эпидемиологической службы. |
We have specific turn-key solutions for staffing green-field factories as well as work with Eurus Capital to find targets in case of brownfields. |
Мы располагаем конкретными решениями под ключ» по кадровому вопросу заводов и металлургических предприятий, а также пользуемся контактами Eurus Capital для эффективного целеполагания. |
The unique and multivector capabilities of our company, that allow to make products starting from their predesigning and finishing by their occeptance on "turn-key" basis, promote fruitful cooperation with the users. |
Плодотворному сотрудничеству с потребителями способствуют уникальные многовекторные возможности НКМЗ, которые сопровождают продукцию предприятия от предпроектной подготовки до сдачи ее под ключ. |
Red Mountain Energy performs the construction and installation, commissioning and start-up of the supplied equipment ('turn-key' projects). The commissioning and start-up are implemented by qualified engineers. |
Компания Red Mountain Energy выполняет строительные, монтажные и пуско-наладочные работы по вводу в работу поставляемого оборудования (со сдачей объекта «под ключ»). |
"Turn-key" solution for TV Channel: project development, installation, stuff training and launching of the channel broadcasting. |
Телеканал "под ключ": разработка проекта, монтаж, обучение персонала и запуск вещательного комплекса. |
The FFM discovered certain cases where the local administration has offered newcomers houses on a turn-key basis. |
Миссия по установлению фактов выяснила, что в некоторых случаях местная администрация предлагала новоселам дома «под ключ». |
We offer on a turn-key basis new complete manufactures on the basis of modern technologies. |
Предлагаем под ключ новые комплектные производства на базе современных технологий. |
Wiedemann Polska was the general contractor of this turn-key project. |
Генеральным Подрядчиком инвестиции «под ключ» была компания «Wiedemann Polska». |
This system provides for a turn-key communications network in which the user charges include provision for equipment, installation, maintenance and usage. |
Эта система предусматривает сдачу под ключ сети связи, в рамках которой плата за пользование включает предоставление оборудования, установку, содержание и использование. |
This method affords the Mechanism maximum control and the ability to mitigate risk during each project phase as compared with other methods, such as design-build or turn-key. |
Этот метод позволяет Механизму осуществлять в максимальной степени контроль и возможности для снижения степени рисков на каждом этапе реализации проекта по сравнению с другими методами, такими как «торги-строительство» или строительство «под ключ». |
In a few instances, the local authorities gave settlers a fully reconstructed house - with water and power - on a turn-key basis. |
В отдельных случаях местные власти предоставляли поселенцам полностью отремонтированные дома - с водопроводом и электричеством - «под ключ». |
Our company is ready to execute a full spectrum of works "on a turn-key basis" in the shortest terms and with the maximal quality. |
Наша компания готова выполнить полный спектр работ "под ключ" в кратчайшие сроки и с максимальным качеством. |
All fuel requirements are met through a turn-key contract, by which the contractor bears the full risk (in case of loss of fuel) until it is dispensed into United Nations-owned or contingent-owned equipment, such as vehicles, generators and aircraft. |
Все потребности в топливе удовлетворяются посредством контрактов «под ключ», по которым подрядчик полностью несет риск (в случае утери топлива) до того момента, как топливо выдается, в частности, для принадлежащих Организации Объединенных Наций или контингентам автотранспортных средств, генераторов и летательных аппаратов. |
Further north in the district, the FFM found proactive incentives including electrification, water supply and the construction and distribution of newly built and outfitted homes on a turn-key basis. |
Переместившись дальше на север района, Миссия обнаружила наличие активных стимулов, включая электрификацию, водоснабжение и строительство и передачу «под ключ» новых, полностью оборудованных домов. |
We are rightly proud of our projects satisfying individual needs of each client, in any case, whether the question is about small production lines or plants "on a turn-key basis". |
Мы по праву гордимся своими проектами, удовлетворяющими индивидуальным потребностям каждого клиента, в любом случае - идет ли речь о малых производственных линиях или о заводах "под ключ". |
With regard to the provision of fuel, turn-key contracts for the storage and supply of fuel across the Mission area are expected to be in place by 1 July 2010. |
Что касается снабжения топливом, то к 1 июля 2010 года ожидается заключение контрактов «под ключ» на хранение и поставку топлива на всей территории района Миссии. |
TPP "Sisak-3" (Croatia) - construction on a turn-key basis of the CCGT power unit of 230 MW. |
ТЭС «Сисак-З» (Хорватия) - строительство «под ключ» энергоблока ПГУ-230 МВт. |
HPP "Polotskaya" (Belarus) - construction on a turn-key basis of the 22-MW hydroelectric power plant. |
ГЭС «Полоцкая» (Беларусь) - строительство «под ключ» гидроэлектростанции 22 МВт. |
ISM Tecno Arredo also offers the possibility of turn-key delivery: a solution including the supply and supervision "all around the clock" for the realization of illumination, air-conditioning, flooring, counter ceiling, building, electric and hydraulic works. |
Текно Арредо предлагает ремонт помещений "под ключ", устройство инженерных комуникаций, перепланировку, кондиционирование, замену напольных покрытий, подшивку потолка, дизайн интерьера. |
At the end of the year 2013, the company is implementing the following projects: Cherepetskaya PP (Russia) - construction on a turn-key basis of 2 coal power units, capacity 225 MW each. |
Реализуемые проекты По состоянию на август 2014 года компания реализует следующие проекты: Черепетская ГРЭС (Россия) - строительство «под ключ» 2-х энергоблоков на угольном топливе по 225 МВт. |
Srl can also supply the Customer with complete plants (such as design and supply of 'turn-key' boosting systems), certified machines and equipment as well as furnace, distributor and forehearth can also provide technical consultancy for optimizing furnace physical processes. |
Поставка оборудования включает в себя комплекс: инжиниринг и поставка систем бустинга (электроподогрева) "под ключ", сертифицированные машины, автоматизация печей, выработочных частей и каналов питателя, консультирование по оптимизации физических процессов в печи. |
Wiedemann Polska has signed a contract for turn-key investment there. |
Компания «Wiedemann Polska» заключила контракт на исполнение инвестиции «под ключ». |