Английский - русский
Перевод слова Turkeys

Перевод turkeys с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Индеек (примеров 28)
Gross histological examinations of the turkeys revealed enlarged and darkened livers. Валовые гистологические исследования индеек выявили увеличение и затемнение печени.
We rescued turkeys off of a dead pile. Мы спасли индеек из груды трупов.
In my family, we had to kill our own turkeys. Мы в семье должны были убивать своих собственных индеек.
I asked the co-op to provide a list of who feeds turkeys in the area, and take a look. Я попросил кооператив предоставить список тех, кто держит индеек в этой области, и просмотреть его.
There were literally four hundred or so turkeys piled up on this dead pile. В ней было, буквально, 400 или около того индеек, сваленных в эту кучу.
Больше примеров...
Индейки (примеров 37)
All we have to offer in November are elections and pardoned turkeys. Я боюсь, всё, что мы можем предложить в ноябре - это выборы и помилованные индейки.
Deep-frying of turkeys or oven-roasted turduckens entered southern Louisiana cuisine more recently. Фритюр индейки вошел в кухню южной Луизианы совсем недавно.
Liberals love to feel guilty, so let's just squeeze as much juice out of those turkeys as we can. Либералам нравится чувствовать вину, так что давай выжмем столько сока из индейки, сколько сможем.
What do turkeys eat on Christmas? Что едят индейки на Рождество?
You were saying that the turkeys volunteer. Ты говорил что индейки идут на это добровольно.
Больше примеров...
Индюшек (примеров 16)
All right, let's see how many more turkeys we can miss. Ладно, давай посмотрим, сколько ещё индюшек от нас удерёт.
Okay, we'll break out the turkeys tonight and hide them. Хорошо, мы освободим индюшек сегодня и спрячем их.
Saw some turkeys on the way here. Видел индюшек по пути сюда.
Gave turkeys away for Christmas. Раздавал индюшек на Рождество.
Gave turkeys away for Thanksgiving. Раздавал индюшек на День Благодарения.
Больше примеров...
Индюки (примеров 11)
That's crazy, Lin - these turkeys are just all mixed up. Это безумие, Лин - просто эти индюки в замешательстве.
You turkeys don't want me. Да и зачем я вам, индюки?
Greg and I are the turkeys. Мы с Грэгом - индюки.
Young turkeys (without gender distinction) Молодые индюки и индейки (без разбивки по полу)
Turkeys are pretty mean, aren't they? Индюки какие-то гадкие, правда?
Больше примеров...
Индюков (примеров 11)
I just wanted to see the turkeys. Я просто хотел посмотреть на индюков.
You know, they didn't have domesticated turkeys or ovens back then. Вы знаете, у них не было одомашненных индюков или печи в то время.
These are the ones that weren't I.D.'d, so maybe somebody can recognize one of these turkeys. Это - те, что не были опознаны, так что, возможно, кто-то сможет узнать кого-нибудь из этих индюков.
Turkeys are scarce right now, for some reason! Индюков сейчас почему-то не так-то легко раздобыть!
Wild turkeys are seen as only slightly more dangerous than sea otters, and pandas are twice as lovable as ladybugs. Диких индюков считают лишь слегка опаснее морских выдр, а панд - в два раза милее, чем божьих коровок.
Больше примеров...
Индейку (примеров 9)
The person who put the turkeys in the toilet was actually angry at me! Человек, который положил индейку в унитаз на самом деле был зол на меня!
And now, a lot of people like to baste their turkeys... but I use this. Многие смазывают индейку маслом, но я делаю вот так просто лижу её...
They're turkeys, but they're also hands, because later, we're going to then I'm going to slap you in your face. Это индейки, но это также и руки, потому что чуть позже мы будем есть индейку... а затем я залеплю тебе пощечину по лицу.
OK, I got the frozen turkeys! Я принес мороженную индейку!
But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся.
Больше примеров...
Индейка (примеров 4)
This hides our scent so the turkeys can't smell us coming. Скроет наши запахи, чтобы индейка нас не не учуяла.
We'll be like turkeys on Thanksgiving. Да мы будем там как индейка в духовке.
I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь».
I'll see if Mr Patel has any turkeys, which obviously, he definitely won't. Узнаю может у Дяди Пети завалялась лишняя индейка, хотя очевидно, таковой не найдется.
Больше примеров...
Индейкам (примеров 1)
Больше примеров...
Индюшки (примеров 5)
Female turkeys less than 240 days of age. Индюшки в возрасте менее 240 дней.
In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow. Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра.
I said to Mrs Parry, "It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets." Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов."
Adios, Thanksgiving turkeys. Прощайте, индюшки для Дня Благодарения.
There's turkeys in there now, real turkeys. А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки.
Больше примеров...
Индейках (примеров 2)
All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. Все эти разговоры о праздниках, индейках и времени с семьей... меня раздражают.
Help me get a few more details about these turkeys that I can maybe give the press. Расскажите мне что-нибудь об этих индейках, чтобы я сообщил прессе.
Больше примеров...
Индюшка (примеров 1)
Больше примеров...
Индюшками (примеров 3)
Everyone's sitting with turkeys, and I gave birth to one. Все сидят с индюшками, а я зачал одну.
Grocery stores giving away medical degrees with the free turkeys now? Бакалейные лавки теперь выдают медицинские степени вместе с бесплатными индюшками?
They have a whole case full of cooked baby turkeys. У них целые полки забиты маленькими индюшками.
Больше примеров...
Индейками (примеров 1)
Больше примеров...
Индейкой (примеров 2)
Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим.
That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади.
Больше примеров...