| Two weeks ago there were enough turkeys to spit and have dinner for 50. | Пару недель назад здесь было столько индеек, что всегда хватало на обед. |
| What you gobbling about, turkeys? | Вы о чём, пожиратели индеек? |
| We brought fourteen turkeys home. | Мы принесли четырнадцать индеек домой. |
| Thanksgiving... it's a time for defrosting turkeys... for visiting families... for performing in pageants. | День благодарения - время размораживания индеек похода в гости подготовки конкурсов |
| There were literally four hundred or so turkeys piled up on this dead pile. | В ней было, буквально, 400 или около того индеек, сваленных в эту кучу. |
| Those guys are prep school turkeys. | Эти парни как индейки из частной школы. |
| Turkeys are the only farm animals bred from north American wildlife. | Индейки - единственные сельские животные, выведенные из дикой природы Северной Америки. |
| Chocolate turkeys, nice! | Шоколадные индейки, миленько! |
| You know, for, like, turkeys. | Ну знаешь, как для индейки. |
| Turkeys less than 8 months of age. | Молодые индейки в возрасте менее 8 месяцев. |
| Okay, we'll break out the turkeys tonight and hide them. | Хорошо, мы освободим индюшек сегодня и спрячем их. |
| I like the same place, the same people, telling the same stories, and seeing who can bag the most turkeys. | Мне нравятся те же места, те же люди, рассказывающие те же истории и смотреть, кто подстрелил больше индюшек. |
| Killing turkeys is wrong! | Убивать индюшек не правильно! |
| We saved 27 turkeys. | Мы спасли 27 индюшек. |
| We use 'em to stick turkeys with. | Мы используем его, чтобы закалывать индюшек. |
| Chickens and turkeys are slaughtered in numerous ways. | Цыплята и индюки убитый многочисленными способами. |
| Did you know that turkeys are polygamous? | Ты знаешь, что индюки полигамны? |
| You turkeys don't want me. | Да и зачем я вам, индюки? |
| What you gobbling about, turkeys? | О чем кудахчим, индюки? |
| Greg and I are the turkeys. | Мы с Грэгом - индюки. |
| You're like a couple of... jailhouse turkeys. | Вы прямо как парочка... тюремных индюков. |
| You were supposed to get 500 turkeys, Felix! | Ты должен был достать пять сотен индюков, Феликс! |
| These are the ones that weren't I.D.'d, so maybe somebody can recognize one of these turkeys. | Это - те, что не были опознаны, так что, возможно, кто-то сможет узнать кого-нибудь из этих индюков. |
| And none of you turkeys better bother Daddy while he's resting, or I'll whip you with my CB antenna! | Никто из вас индюков не будет отвлекать папочку, пока он отдыхает, иначе я выпорю вас своей антенной. |
| Standish and his men flush the turkeys out from underground, capturing enough for the feast. | Стэндиш и его люди вывели индюков из подполья, захватив достаточно для праздника, и также погибает Большеклюв. |
| The person who put the turkeys in the toilet was actually angry at me! | Человек, который положил индейку в унитаз на самом деле был зол на меня! |
| But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. | Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся. |
| OK, I got the frozen turkeys! | Я принес мороженную индейку! |
| When I was a kid, I remember... walking on the street, passing houses on my block, looking in windows, seeing people, families, sitting around tables, laughing, carving turkeys. | Когда я была маленькой, я помню... как гуляла по улице мимо домов своего квартала, глядела в их окна, видела людей, семьи, весело сидящих за столом, уплетающих индейку. |
| But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. | Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся. |
| This hides our scent so the turkeys can't smell us coming. | Скроет наши запахи, чтобы индейка нас не не учуяла. |
| We'll be like turkeys on Thanksgiving. | Да мы будем там как индейка в духовке. |
| I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. | Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь». |
| I'll see if Mr Patel has any turkeys, which obviously, he definitely won't. | Узнаю может у Дяди Пети завалялась лишняя индейка, хотя очевидно, таковой не найдется. |
| Female turkeys less than 240 days of age. | Индюшки в возрасте менее 240 дней. |
| In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow. | Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра. |
| I said to Mrs Parry, "It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets." | Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов." |
| Adios, Thanksgiving turkeys. | Прощайте, индюшки для Дня Благодарения. |
| There's turkeys in there now, real turkeys. | А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки. |
| All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. | Все эти разговоры о праздниках, индейках и времени с семьей... меня раздражают. |
| Help me get a few more details about these turkeys that I can maybe give the press. | Расскажите мне что-нибудь об этих индейках, чтобы я сообщил прессе. |
| Everyone's sitting with turkeys, and I gave birth to one. | Все сидят с индюшками, а я зачал одну. |
| Grocery stores giving away medical degrees with the free turkeys now? | Бакалейные лавки теперь выдают медицинские степени вместе с бесплатными индюшками? |
| They have a whole case full of cooked baby turkeys. | У них целые полки забиты маленькими индюшками. |
| Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. | День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим. |
| That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. | Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади. |