Gross histological examinations of the turkeys revealed enlarged and darkened livers. | Валовые гистологические исследования индеек выявили увеличение и затемнение печени. |
In my family, we had to kill our own turkeys. | Мы в семье должны были убивать своих собственных индеек. |
Millions of turkeys being slaughtered so us Americans can get even fatter. | Миллионы индеек будут зарезаны, чтобы американцы могли стать ещё толще. |
Includes chicken, turkeys, geese and other poultry | Включая кур, индеек, гусей и другую птицу |
We brought fourteen turkeys home. | Мы принесли четырнадцать индеек домой. |
All we have to offer in November are elections and pardoned turkeys. | Я боюсь, всё, что мы можем предложить в ноябре - это выборы и помилованные индейки. |
Turkeys are the only farm animals bred from north American wildlife. | Индейки - единственные сельские животные, выведенные из дикой природы Северной Америки. |
These are the turkeys. | Ну да, это индейки. |
Traditionally, turkeys are kept in buildings with a solid, fully littered floor, very similar to the housing of broilers. | Традиционно индейки содержатся в птичниках со сплошным, полностью покрытым подстилкой полом, практически так же, как и бройлеры. |
You know, for, like, turkeys. | Ну знаешь, как для индейки. |
Okay, we'll break out the turkeys tonight and hide them. | Хорошо, мы освободим индюшек сегодня и спрячем их. |
I was passing, Mr. boggs, so I thought I'd pop in and see if your turkeys were improving. | Я проезжал мимо, мистер Боггс, и решил заскочить и проведать ваших индюшек. |
Have fun killing turkeys. | Весело провести тебе время, убивая индюшек. |
To stop killing turkeys! | Чтобы перестали убивать индюшек! |
Gave turkeys away for Christmas. | Раздавал индюшек на Рождество. |
That's crazy, Lin - these turkeys are just all mixed up. | Это безумие, Лин - просто эти индюки в замешательстве. |
Did you know that turkeys are polygamous? | Ты знаешь, что индюки полигамны? |
You turkeys don't want me. | Да и зачем я вам, индюки? |
Young turkeys (without gender distinction) | Молодые индюки и индейки (без разбивки по полу) |
Turkeys are pretty mean, aren't they? | Индюки какие-то гадкие, правда? |
You're like a couple of... jailhouse turkeys. | Вы прямо как парочка... тюремных индюков. |
500 live turkeys running with us. | Бег с пятью сотнями живых индюков. |
You know, they didn't have domesticated turkeys or ovens back then. | Вы знаете, у них не было одомашненных индюков или печи в то время. |
And none of you turkeys better bother Daddy while he's resting, or I'll whip you with my CB antenna! | Никто из вас индюков не будет отвлекать папочку, пока он отдыхает, иначе я выпорю вас своей антенной. |
Turkeys are scarce right now, for some reason! | Индюков сейчас почему-то не так-то легко раздобыть! |
The only one in the history of turkeys that wasn't dry. | Единственную не сухую индейку во всем мире. |
The person who put the turkeys in the toilet was actually angry at me! | Человек, который положил индейку в унитаз на самом деле был зол на меня! |
They're turkeys, but they're also hands, because later, we're going to then I'm going to slap you in your face. | Это индейки, но это также и руки, потому что чуть позже мы будем есть индейку... а затем я залеплю тебе пощечину по лицу. |
When I was a kid, I remember... walking on the street, passing houses on my block, looking in windows, seeing people, families, sitting around tables, laughing, carving turkeys. | Когда я была маленькой, я помню... как гуляла по улице мимо домов своего квартала, глядела в их окна, видела людей, семьи, весело сидящих за столом, уплетающих индейку. |
But telescope ahead to the age of modern animal husbandry, and you'll see four: turkeys, ducks, chicken and geese. | Но переносимся в эпоху современного животноводства - и видим лишь четырёх: индейку, утку, курицу и гуся. |
This hides our scent so the turkeys can't smell us coming. | Скроет наши запахи, чтобы индейка нас не не учуяла. |
We'll be like turkeys on Thanksgiving. | Да мы будем там как индейка в духовке. |
I read somewhere that the Native Americans say turkeys know what you're thinking. | Я где-то читал, что коренные американцы говорят: «Индейка знает, о чём ты думаешь». |
I'll see if Mr Patel has any turkeys, which obviously, he definitely won't. | Узнаю может у Дяди Пети завалялась лишняя индейка, хотя очевидно, таковой не найдется. |
Female turkeys less than 240 days of age. | Индюшки в возрасте менее 240 дней. |
In fact, all 27 remaining turkeys are scheduled to be hunted down tomorrow. | Точнее все оставшиеся 27 индюшки будут убиты завтра. |
I said to Mrs Parry, "It does look nice, those toys and turkeys and toilet sets." | Я и говорю миссис Парри: "Какие миленькие эти игрушки, индюшки, сиденья для унитазов." |
Adios, Thanksgiving turkeys. | Прощайте, индюшки для Дня Благодарения. |
There's turkeys in there now, real turkeys. | А теперь там три индюшки, Настоящие индюшки. |
All this talk of holidays, turkeys, family time... irks me. | Все эти разговоры о праздниках, индейках и времени с семьей... меня раздражают. |
Help me get a few more details about these turkeys that I can maybe give the press. | Расскажите мне что-нибудь об этих индейках, чтобы я сообщил прессе. |
Everyone's sitting with turkeys, and I gave birth to one. | Все сидят с индюшками, а я зачал одну. |
Grocery stores giving away medical degrees with the free turkeys now? | Бакалейные лавки теперь выдают медицинские степени вместе с бесплатными индюшками? |
They have a whole case full of cooked baby turkeys. | У них целые полки забиты маленькими индюшками. |
Thanksgiving is- it's not all about turkeys And gravy and cranberries and all that stuff. | День Благодарения связан не только с индейкой, и соусами, и клюквой, и всем этим. |
That's why, 200 years later, instead of folks having turkeys at home, we honor those pirates by dressing up and having a big fish fry in the town square. | Вот почему 200 лет спустя, вместо родственников с индейкой, мы чтим этих пиратов, наряжаемся в костюмы и жарим большую рыбу на городской площади. |