In waters where turbidity and depth prevent exposure to light, in sediment and in soil, biodegradation is the relevant process. |
В водах, где мутность и глубина препятствуют воздействию света, в отложениях и в почве соответствующим процессом является биодеградация. |
Please include, as appropriate, real-time data on: (a) E. coli and enterococci; and (b) chemical quality, including turbidity. |
Просьба в соответствующих случаях включать в них данные в реальном времени по следующим показателям: а) кишечная палочка и энтерококк; и Ь) химическое качество, включая мутность. |
The selection of the adequate method should be based on the criteria of effectiveness, the co-occurrence of other types of pollution (turbidity, chemical pollutants), treatment costs, labor input and convenience, and the user's preference. |
Выбор метода должен быть основан на критериях эффективности, наличия других видов загрязнения (мутность, химическое загрязнение), расходов на обработку, трудоемкости, удобства, и предпочтения пользователей. |
The principal parameters taken into consideration for quality measurement include the temperature of the sample, temperature of the environment, pH, turbidity, conductivity, total dissolved solids, oxygen saturation, biological demand for oxygen and fecal coliforms. |
При оценке качества воды принимаются во внимание, в частности, следующие параметры: температура пробного образца, температура окружающей среды, рН, мутность, электропроводность, общее количество растворенных твердых веществ, количество растворенного кислорода, биологическая потребность в кислороде и наличие фекальных загрязнений. |
(c) Mining plume impacts on the water column ecosystems (nutrient enrichment, enhanced turbidity, heavy-metal toxicity, enhanced oxygen demand); |
с) воздействие шлейфа осадков при добычных работах на экосистемы водной толщи (обогащение питательными веществами, повышенная мутность, токсичность тяжелых металлов, повышенная потребность в кислороде); |
Turbidity could be included among the chemical parameters. |
В число химических параметров можно включить мутность. |
Among the main elements of concern are: nitrate/nitrite, fluoride, arsenic, lead, Trihalomethanes (THM); as organoleptic concerns were mentioned: iron, manganese, colour and excess turbidity. |
К основным веществам, вызывающим обеспокоенность относятся: нитрат/нитрит, фторид, мышьяк, свинец, тригалогенметаны (ТГМ); была также отмечена озабоченность в отношении органолептических характеристик: железо, марганец, цветовые характеристики и повышенная мутность. |
The Aure has a relatively high level of turbidity and the speed of its brownish water is moderate because of the slight slope of the watercourse, although where it is narrow in places like the centre of Bayeux, higher surface speeds are generated. |
Река Ор имеет относительно высокую мутность, а скорость воды умеренная, однако в таких местах, как центр Байё, узкий канал вызывает более высокую поверхностную скорость. |
Turbidity is not harmful to fish and plants. |
Мутность воды не представляет опасности для рыб и растений. |
Tuna fishing tends to be optimum when water turbidity, measured by the maximum depth a secchi disc can be seen during a sunny day, is 15 to 35 metres. |
Лов тунца оптимально проводить, когда мутность воды, оценённая с помощью диска Секки на максимальной глубине в солнечный день, составляет 15-35 м. Эпипелагических рыб привлекают плавучие объекты. |