The soldiers blamed me for the tumultuous journey. |
Солдаты обвинили меня в этом неспокойном путешествии. |
This brave daughter of the soil worked to espouse the cause of all women in the community amid a serious security threat but still remains resolute in her noble mission of ensuring the right of girls to education in this tumultuous region after exposing herself to a threatening environment. |
Эта храбрая девушка, дочь этой земли, отстаивала права всех местных женщин в условиях серьезной угрозы собственной безопасности и по-прежнему решительно намерена добиваться поставленной благородной цели - обеспечить право девочек на образование в этом неспокойном регионе. |
They all worked in a tumultuous world, but their actions have been able to change the face of that world, especially through decolonization, the settlement of a number of regional conflicts and the emergence of a process of democratization in various political systems. |
Все они работали в неспокойном мире, но благодаря их работе удалось изменить лицо этого мира, в частности, за счет деколонизации, урегулирования ряда региональных конфликтов и благодаря возникновению процесса демократизации в различных политических системах. |
In the present tumultuous world, loud outcries, threats and tensions predominate. |
В современном неспокойном мире царит обстановка, характеризующаяся чувствами отчаяния и негодования, угрозами и напряженностью. |