Английский - русский
Перевод слова Tryst
Вариант перевода Свидание

Примеры в контексте "Tryst - Свидание"

Все варианты переводов "Tryst":
Примеры: Tryst - Свидание
You do realize, that this isn't a tryst, even if she does show up. Ты же осознаешь, что это не свидание, даже если она придет.
Your sister's tryst with Marcel was only the beginning. Свидание твоей сестры с Марселем было только началом.
Maybe there's more going on than just a tryst. Возможно, это было нечто большее, чем просто свидание.
You brought me here... so you could have your tryst with Mrs. Caber. Ты привел меня сюда, чтобы ты мог сходить на свидание с миссис Кейбер.
She broke their first engagement and Daniel's heart over a tryst with your current landlord. Она порвала их первую помолвку и разбила сердце Дэниелу за свидание с твоим текущим арендодателем.
I bet you're on your way to some scandalous tryst. Держу пари, у тебя потрясающее свидание.
Carrie (Claire Danes) and Brody (Damian Lewis) spend another night at the cabin where they had their previous tryst. Кэрри (Клэр Дэйнс) и Броуди (Дэмиэн Льюис) проводят ещё одну ночь в хижине, где у них было предыдущее свидание.
You wanted this television tryst to make an impression, right? Ты же хотела, чтобы это свидание в эфире произвело впечатление, так?
Who wants to tryst in the Closet of Love first? Кто первый желает свидание в Шкафу Любви?
Maybe a brief but therapeutic tryst up a back lane? Возможно краткое, но полезное свидание на задворках?
In the duettino, Countess Almaviva (a soprano) dictates to Susanna (also a soprano) the invitation to a tryst addressed to the countess' husband in a plot to expose his infidelity. В дуэттино графиня Альмавива (сопрано) диктует Сюзанне (также сопрано) приглашение на свидание, адресованное мужу графини с целью разоблачить его измену.
Can't we have one last glorious tryst? Давай устроим последнее свидание?
Have I interrupted a lovers' tryst? Я прервала любовное свидание?
I'm running late for a tryst. Я опаздываю на свидание.
Yes, well... I don't imagine you'll be receiving an invitation to the engagement party tonight, seeing as your tryst with her was the reason they broke it off the first time. не могу сказать, что удивлен всё же не могу представить, что вы получите приглашение на сегодняшний вечер в честь помолвки учитывая, что именно ваше с ней свидание стало в тот раз причиной их с Дэниелом разрыва вы этого не знали? приношу свои извинения, Джек
Mindy, was your tryst with Morgan? Минди, у тебя было "свидание" с Морганом?
I hear you boys engaged in a little tryst downtown this morning. А я слышал, что вы на свидание ходили сегодня утром.
And I thought to myself a tryst, in memory of our meeting! А я думала, что еду на свидание, вспоминала нашу встречу в Сент-Аман-Лезо...