You brought me here... so you could have your tryst with Mrs. Caber. | Ты привел меня сюда, чтобы ты мог сходить на свидание с миссис Кейбер. |
You wanted this television tryst to make an impression, right? | Ты же хотела, чтобы это свидание в эфире произвело впечатление, так? |
Who wants to tryst in the Closet of Love first? | Кто первый желает свидание в Шкафу Любви? |
Can't we have one last glorious tryst? | Давай устроим последнее свидание? |
And I thought to myself a tryst, in memory of our meeting! | А я думала, что еду на свидание, вспоминала нашу встречу в Сент-Аман-Лезо... |
Dymond is the pick-up man and the smuggler is Tryst himself. | Димонд - перевозчик, а контрабандист - сам Трист. |
Rigg said Tryst and Della were the only ones from the expedition to come aboard. | Ригг говорит, что Трист и Делла были единственными из экспедиции, кто поднялся на борт. |
Tryst, you know Stott is alive. | Трист, вы знали, что Стотт жив? |
So Tryst and Dymond must be the smugglers? | Получается, что Трист и Димонд и есть контрабандисты? |
Tryst and Dymond have got away. | Трист и Димонд сбежали. |
And here's the rest of Tryst's electronic zoo. | Там же, где и остальная часть электронного зоопарка Триста. |
Locate and detain Pilot Dymond and passenger Tryst. | Найти и задержать пилота Димонда и пассажира Триста! |
Do you remember Tryst, that graffiti artist I knew back in the day? | Помнишь Триста, художника граффити которого я когда то знала? |
I'm lookin' for the offices of Tryst's Angels. | Я ищу офис Ангелов Триста. |
Like Tryst's you mean? | Такой, как у Триста? |