We had sort of a truncated session last Friday and I had some lingering concerns. | У нас был, в некотором смысле, усеченный сеанс в прошлую пятницу, и у меня есть некоторые опасения. |
The working volume of the transducer is formed within a toroidal cavity, the primary meridian of which is in the form of a truncated oval. | Рабочий объем преобразователя сформирован внутри торообразной полости, главный меридиан которой представляет собой усеченный овал. |
The suit is a C60 carbon atom, but it's spherically, in a truncated icosahedron. | Костюм создан на основе 60-атомовой молекулы углерода, так называемый усеченный 12-гранник. |
The approval code, placed close to the truncated circle. | 2.4.4.2 кода официального утверждения, проставленного рядом с усеченным кругом. |
Owing to time constraints and the need to reach a consensus, section C of the draft resolution had emerged in a somewhat truncated form. | Из-за недостатка времени и необходимости достижения консенсуса раздел С проекта резолюции оказался несколько усеченным. |
And I have so many things to say to you, but I'll try to keep it truncated. | И мне так много нужно тебе сказать, но я постараюсь быть усеченным. |
Still, right to the end of our presidency, we have continued to consult on possible adjustments to the text that would enable the Conference to start some substantive work in 2009, however truncated and modest that might be. | И все же мы до самого конца нашего председательства продолжали консультироваться по возможным корректировкам текста, который позволил бы Конференции начать хоть какую-то предметную работу в 2009 году, каким бы усеченным и скромным это ни было. |
These provisions would lead to considering the awards rendered by a truncated tribunal valid and binding. | На основе этих положений арбитражные решения, вынесенные усеченным составом арбитражного суда, будут считаться действительными и обязательными. |
The ends of the rolling elements may be in the form of truncated cones or may have a different rotating element surface. | Торцы тел качения могут быть выполнены в виде усеченных конусов или иметь иную поверхность тела вращения. |
The sections (1, 2, 3) and crosspieces (4, 5, 6) are polygonal and in the form of truncated pyramids consisting of sheet steel. | Секции (1, 2, 3) и траверсы (4, 5, 6) выполнены многогранными в виде усеченных пирамид из стального листа. |
The discharge chamber (1) is designed in the form of two truncated cones which are connected by the large bases thereof and are closed by spherical covers. | Разрядная камера (1) выполнена в виде соединенных широкими основаниями двух усеченных конусов, закрытых сферическими крышками. |
The superstructure (1) comprises two hexahedral truncated pyramids (3, 4) and a common base (5) and consists of honeycomb above-water decks. | Надстройка (1) выполнена в виде двух шестигранных усеченных пирамид (3 и 4) с общим основанием (5) и образована сотоструктурными надводными ярусами. |
There are no widely accepted functions for the resulting truncated RNA transcripts. | Не существует общепринятой функции для получения усеченных транскриптов РНК. |
In their definition, the random oracle produces a bit-string of infinite length which can be truncated to the length desired. | По их определению, случайный оракул создаёт битовую строку бесконечной длины, которая может быть усечена до желаемой длины. |
The pentagonal antiprism can be truncated and alternated to form a snub antiprism: A crossed pentagonal antiprism is topologically identical to the pentagonal antiprism, although it can't be made uniform. | Пятиёгольная антипризма может быть усечена и альтернирована с образованием плосконосой антипризмы: Скрещенная пятиугольная антипризма топологически идентична пятиугольной антипризме, хотя не может быть сделана однородной. |
The string value was buffer received a string that was too long for the column, and the string was truncated by the buffer. | Строковое значение усечено. Буфер принял строку, которая была слишком длинна для столбца, и строка была усечена буфером. |
1 A record has been truncated. | 1 Запись была усечена. |
Under other version Live she, as well as Sacred George, has been truncated by a sword. | По другой версии жития она, как и святой Георгий, была усечена мечом. |
His plan called for a truncated and vastly reduced Russia, a plan that excluded negotiations prior to military victory. | Его план предусматривал усеченную и значительно сокращенную Россию, план, который исключал переговоры до военной победы.» |
It rejects Klaus's truncated democracy, and, although it supports (to some extent) Havel's vision, Havel himself is no longer the motor of civil society in action. | Оно отвергает усеченную демократию Клауса, и, хотя оно в некоторой степени поддерживает видение Гавела, сам Гавел не является больше движущей силой, приводящей гражданское общество в действие. |
Reviewer "JLB", a writer/editor for the IAFD, declared himself "disappointed" in the release, saying it "feels like a lazy, truncated version of James Cameron's hugely popular film." | Обозреватель JLB, автор и редактор IAFD, объявил, что релиз «разочаровал» его, сказав, что он «походит на ленивую, усеченную версию чрезвычайно популярного фильма Джеймса Кэмерона». |
Long page titles may also be truncated to keep the final URL to a reasonable length. | Длинные заголовки страниц также могут быть усечены, чтобы окончательный URL сохранял разумную длину. |
Variable-length data was truncated. | Данные переменной длины были усечены. |
Other various transitional shots throughout The Producer's Cut version were extracted or truncated in the theatrical cut. | Другие различные кадры по всей версии были вырезаны или усечены в театральном выпуске. |
In that regard, I wish to voice our disagreement with the suggestions made this morning that the President of the Assembly and Ambassador Tanin should promote a truncated version of Mr. Tanin's document, via consultations with groups of Members. | В этой связи я хочу высказать наше несогласие с внесенными сегодня утром предложениями о том, чтобы Председатель Ассамблеи и посол Танин на основе консультаций с группами государств-членов добивались подготовки сокращенной версии составленного г-ном Танином документа. |
In case of Capital Account the format has been truncated to present only gross capital formation on uses side and external assistance obtained for capital formation on the resource side. | Что касается счета капитала, то он приводится в сокращенной форме с целью представления только валового капиталообразования с точки зрения потребления и внешней помощи, получаемой в рамках капиталообразования с точки зрения ресурсов. |
He wondered whether that incomplete definition matched the actual wording of the Act of 2003 being referred to, or whether it was simply a truncated citation. | Он спрашивает, соответствует ли это неполное определение самому положению закона 2003 года, о котором говорится в докладе, или же речь идет всего лишь о сокращенной цитате. |
Ms. Gross (Secretariat), referring to the proposed change in the first sentence of paragraph 54, agreed that a truncated tribunal could not proceed unless the hearings had already closed. | Г-жа Гросс (Секретариат), касаясь предлагаемого изменения в первом предложении пункта 54, согласна с тем, что арбитражный суд в уменьшенном составе не может продолжать разбирательство пока не будут закрыты все слушания. |
If the hearings are already closed, it might be more appropriate for the sake of efficiency, to allow a truncated tribunal to make any decision or final award, than to proceed with the appointment of a substitute arbitrator. | Если слушания уже закрыты, то в интересах обеспечения действенности, возможно, было бы более целесообразным позволить арбитражному суду в уменьшенном составе принять любое решение или арбитражное решение, а не приступать к процессу назначения заменяющего арбитра. |
Depending on how much is truncated (see table below), different Platonic and Archimedean (and other) solids can be created. | В зависимости от того, насколько глубоко проводится усечение (см. таблицу ниже), получим различные платоновы и архимедовы (и другие) тела. |
On the right side it had torsion of its humeral shaft, three bony tumors on its radius, a truncated articular surface of its third metacarpal bone, and deformities on the first phalanx bone of the third finger. | С правой стороны были диагностированы закрученность плечевой кости, три костные опухоли на лучевой кости, усечение суставной поверхности третьей пястной кости и деформации первой фаланги третьего пальца. |
This sequence shows a birectified cube as the final sequence from a cube to the dual where the original faces are truncated down to a single point: The dual of a polygon is the same as its rectified form. | Последовательность на рисунке показывает двойное усечение куба как конечную стадию процесса от куба к двойственному октаэдру, при котором исходная грань усекается до точки: Двойственный многоугольник - это то же самое, что и полностью усечённая его форма. |
Discretion of the appointing authority to appoint a substitute arbitrator and truncated tribunal | Свобода усмотрения компетентного органа применительно к назначению нового арбитра взамен выбывшего и к работе арбитражного суда в усеченном составе |
It was observed that under the ICC rules, the decision to establish a truncated tribunal was only possible at the closure of proceedings. | Было отмечено, что согласно Регламенту МТП решение об образовании третейского суда в усеченном составе может приниматься только на заключительном этапе производства. |
It was agreed that a provision allowing the appointing authority to opt for a truncated tribunal should include all necessary limitations so as to ensure that it might only happen in exceptional circumstances, and taking account of the stage of the proceedings. | Было также решено, что положение, разрешающее компетентному органу принять решение о продолжении работы третейского суда в усеченном составе, должно включать все необходимые ограничительные элементы, с тем чтобы обеспечить возможность использования этого механизма только в исключительных обстоятельствах и с учетом этапа, на котором находится производство. |
It was stated that the provision in paragraph (2) on a truncated tribunal should focus on the rare circumstances in which the truncated tribunal mechanism would apply. | Было указано, что в центре внимания содержащегося в пункте 2 положения, касающегося работы третейского суда в усеченном составе, должны стоять те редкие обстоятельства, при которых будет применим подобный механизм. |
The triangular bipyramid can form a tessellation of space with octahedra or with truncated tetrahedra. | Треугольная бипирамида может образовывать замощение пространства с октаэдрами или усечёнными тетраэдрами. |
For example, a chamfered cube, cC, can be constructed as t4daC, as a rhombic dodecahedron, daC or jC, with its degree-4 vertices truncated. | Например, куб со снятой фаской, сС, может быть построен как t4daC, как ромбододекаэдр, daC или jC с усечёнными вершинами валентности 4. |
Similarly, the rings of truncated Witt vectors, and the rings of universal Witt vectors correspond to ring schemes, called the truncated Witt schemes and the universal Witt scheme. | Аналогично, кольца усеченных векторов Витта и кольца универсальных векторов Витта соответствуют схемам кольца, которые называются усечёнными схемами Витта и универсальными схемами Витта. |
Connecting pieces of a length of 1ts are additionally mounted between the truncated cones, wherein 1ts/D <=2, and the total length of the device Lr is not more than 9 - 10D. | Между усечёнными конусами дополнительно установлены муфты длиной 1ц, при этом 1ц/D <=2, а суммарная длина устройства Lp не более 9-10D. |
The 8 vertices are truncated such that all edges are equal length. | 8 вершин усекаются так, что все рёбра получают равную длину. |
It can more accurately be called a tetratruncated rhombic dodecahedron because only the order-4 vertices are truncated. | Более правильно называть его четыреусечённым ромбододекаэдром, поскольку усекаются только вершины порядка 4. |
The second was to design a provision on truncated tribunal, which would preserve the existence of a three-person arbitral tribunal and thus satisfy the provision found in some national laws that prohibited even-numbered arbitral tribunals | Второй подход заключается в разработке положения о третейских судах неполного состава, которое предусматривало бы сохранение третейского суда в составе трех членов и удовлетворяло бы, таким образом, содержащемуся в ряде национальных законов требованию, запрещающему образование третейских судов с четным числом членов. |
It was stated that including a provision on truncated tribunal would be particularly important if it addressed the circumstances in which the truncated tribunal mechanism would apply. | Было указано, что включение положений о третейских судах неполного состава будет особенно важным в том случае, если в нем будут рассмотрены обстоятельства, обуславливающие применение механизма третейских судов неполного состава. |