The first is used to punching trolley with working top cm. | Первая используется для штамповки тележка с столешницей см. |
High quality is the result of advanced TV equipment: movie camera KY-D29U, kaMkopдep BR-D40E, light setting for camera LPL, folding tripod Vinten, trolley e.t. | В процессе съемок используется самое современное оборудование: камера KY-D29U, камкордер BR-D40E, световая установка LPL на камеру, штатив Vinten, тележка с гибкими рельсами и т.д. |
(Trolley Rattling) - There's this little girl, Nellie Guererro. | (Грохочет тележка) - Есть одна молодая девушка, Нелли Герерро. |
7.1.3.1.1.2. The trolley shall remain horizontal throughout deceleration or acceleration. 7.1.3.1.1.3. | 7.1.3.1.1.2 Тележка должна оставаться в горизонтальном положении во время всего периода замедления или ускорения. |
3.8.2.8.2. a representative wheelchair test trolley of mass 85 kg shall, from a speed of between 48 km/h to 50 km/h to rest, be subject to a deceleration-time pulse: | 3.8.2.8.2 испытательная тележка с репрезентативной инвалидной коляской массой 85 кг и с начальной скоростью 4850 км/ч подвергается воздействию замедляющего импульса до полной остановки: |
I think House'll be interested. clang, clang, clang went the trolley | Я думаю Хауса это заинтересует. дзинь, дзинь, дзинь, проехал троллейбус |
Soon there a low-floor trolley bus with the unit of an independent course will be produced. | Скоро будут производить низкопольный троллейбус с агрегатом автономного хода. |
When the trolley hits you, it doesn't even hurt. | Когда на тебя наезжает троллейбус, тебе совершенно не больно. |
I took one trolley and then another one back to my car. | Я сел на троллейбус, затем пересел на другой, вернулся к машине... |
Passenger traffic carried by bus (more than 1,400 cars on 54 permanent urban routes), trolley on 10 regular routes, uses (36 routes), as well as commuter trains and railcars. | Пассажирские перевозки осуществляются маршрутными такси (более 1400 машин на 54 постоянных городских маршрутах), троллейбусами на 11 регулярных маршрутах (без дополнительных; см. Брянский троллейбус), автобусами (36 маршрутов), а также пригородными электропоездами и автомотрисами. |
And then I was going to call you but then the trolley ran over my phone. | Я собиралась позвонить тебе, но трамвай переехал мой телефон. |
"I pushed a vagabond under a trolley." | Я толкнул бродягу под трамвай. |
In another scene, a woman steps on a trolley and the next shot is of the rain-slicked street passing below; we assume we are seeing the street from the woman's seat on the trolley. | В другом месте мы видим женщину, запрыгивающую в трамвай на ходу; а следующий кадр показывает нам из вид из заднего окна какого-то трамвая, и мы предполагаем, что это тот самый трамвай, на котором едет, спасаясь от дождя, показанная нам женщина. |
These include trolley #31 and other vehicles either built or operated in Maine. | Ими стал трамвай номер 31 а также другие трамваи, построенные либо работавшие на территории штата Мэн. |
In August 1931 trams were replaced by trolley buses. | В 1938 году трамвай на шоссе заменили троллейбусом. |
He wants to expand his operations into Trolley Park. | Он хочет расширить влияние на трамвайный парк. |
Trolley Park is prime real estate, and you and your little gang are not paying taxes. | Трамвайный парк это элитная недвижимость, а ты и твоя маленькая банда не платите налоги. |
Malini loves Trolley Park so much, we'll bury him in it. | Малини очень любит трамвайный парк, там мы его и похороним. |
You throw Peter Fleming and our corporation 20% and a few fish for the newspapers, and the boroughs, Trolley Park, and the ports are all yours. | Ты кидаешь Питеру Флемингу и нашей корпорации 20% и пару лохов для газет, а взамен имеете окраины, трамвайный парк и все порты. |
I'll get you your Trolley Park. | Ты получишь свой трамвайный парк. |
In another dilemma, the trolley, as before, is about to kill five people. | В другой дилемме вагон, как и прежде, вот-вот убьет пять человек. |
When asked what you should do in these circumstances, most people say that you should divert the trolley onto the side track, thus saving a net four lives. | Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни. |
Charlotte Trolley, Inc., which owns the car, entered into a Memorandum of Understanding (MOU) in 2008 with the City of Charlotte to allow special excursions for it up to twice per year. | Компания Charlotte Trolley, Inc., владелец вагона, в 2008 году заключила с городом соглашение о намерениях, по которому получила право выпускать вагон на линию до двух раз в год. |
The Seashore Trolley Museum had inquired about acquiring MBTA 3444, which was equipped with the plug door, for their collection, but did not take it because the car was not in operating condition and Seashore wanted an operating example. | Изначально Приморский Трамвайно-Троллейбусный Музей хотел купить вагон 3444 с прислонно-сдвижными дверями, но отказался, так как этот вагон был в очень плохом состоянии. |
You cannot divert the trolley. | Вы не можете перевести вагон на другой путь. |