Resuscitation trolley (fully equipped)c | Тележка для перевозки больных реанимационного отделения (с полным оснащением)с |
Mini dispensary (trolley) | Столик (тележка) медсестры |
The stopping distance of the trolley shall be 40 cm + 5 cm. The trolley shall remain horizontal throughout deceleration. | Расстояние остановки тележки должно составлять 40 +- 5 см. Во время замедления движения тележка должна оставаться в горизонтальном положении. |
The trolley for transporting invalid wheelchairs on an escalator comprises a frame equipped with two pairs of wheels and two pairs of support elements as well as a handle for the external control of the trolley. | Тележка для транспортировки инвалидных кресел-каталок на эскалаторе содержит раму, снабженную двумя колесными парами, и двумя парами опорных элементов, а также ручкой внешнего управления тележкой. |
3.8.2.8.2. a representative wheelchair test trolley of mass 85 kg shall, from a speed of between 48 km/h to 50 km/h to rest, be subject to a deceleration-time pulse: | 3.8.2.8.2 испытательная тележка с репрезентативной инвалидной коляской массой 85 кг и с начальной скоростью 4850 км/ч подвергается воздействию замедляющего импульса до полной остановки: |
I want every bus stop, train station, dock, airport, every last trolley wallpapered with pictures of Peggy Carter. | Я хочу, чтобы каждая остановка, каждая станция, причал, аэропорт каждый последний троллейбус был обклеян фотографиями Пегги Картер. |
From 2002 to request the trolley began to be produced in variants with altered appearance cabin (this applied fiberglass pad). | С 2002 года по желанию заказчика троллейбус стал выпускаться в варианте с изменённым внешним видом кабины (для этого применена стеклопластиковая накладка). |
I took one trolley and then another one back to my car. | Я сел на троллейбус, затем пересел на другой, вернулся к машине... |
Why is the trolley here? | Ну причем тут троллейбус? |
Passenger traffic carried by bus (more than 1,400 cars on 54 permanent urban routes), trolley on 10 regular routes, uses (36 routes), as well as commuter trains and railcars. | Пассажирские перевозки осуществляются маршрутными такси (более 1400 машин на 54 постоянных городских маршрутах), троллейбусами на 11 регулярных маршрутах (без дополнительных; см. Брянский троллейбус), автобусами (36 маршрутов), а также пригородными электропоездами и автомотрисами. |
And then I was going to call you but then the trolley ran over my phone. | Я собиралась позвонить тебе, но трамвай переехал мой телефон. |
"I pushed a vagabond under a trolley." | Я толкнул бродягу под трамвай. |
In August 1931 trams were replaced by trolley buses. | В 1938 году трамвай на шоссе заменили троллейбусом. |
In Tallinn fare for all kinds of public transport (a tram, trolley bus, bus) is of one price. | В Таллинне билеты на все виды общественного транспорта (трамвай, троллейбус, автобус) - в одной цене. Если Вы приобретаете билет в киоске стоимость составляет - 1 билет - 15 крон, билет приобретенный в транспорте у водителя стоит 25 крон. |
The Charlotte Trolley represented the return of streetcar service to the city of Charlotte since the closure of its original network on March 14, 1938, which had been in operation since May 18, 1891. | Шарлоттский трамвай стал возрождением трамвайного сообщения в Шарлотте после закрытия прежней транспортной сети, работавшей с 18 мая 1891 года до 14 марта 1938 года. |
He wants to expand his operations into Trolley Park. | Он хочет расширить влияние на трамвайный парк. |
Trolley Park is prime real estate, and you and your little gang are not paying taxes. | Трамвайный парк это элитная недвижимость, а ты и твоя маленькая банда не платите налоги. |
Malini loves Trolley Park so much, we'll bury him in it. | Малини очень любит трамвайный парк, там мы его и похороним. |
You throw Peter Fleming and our corporation 20% and a few fish for the newspapers, and the boroughs, Trolley Park, and the ports are all yours. | Ты кидаешь Питеру Флемингу и нашей корпорации 20% и пару лохов для газет, а взамен имеете окраины, трамвайный парк и все порты. |
I'll get you your Trolley Park. | Ты получишь свой трамвайный парк. |
In another dilemma, the trolley, as before, is about to kill five people. | В другой дилемме вагон, как и прежде, вот-вот убьет пять человек. |
They will all be killed if the trolley continues on its current track. | Они все погибнут, если вагон продолжит движение по этому рельсовому пути. |
The Seashore Trolley Museum had inquired about acquiring MBTA 3444, which was equipped with the plug door, for their collection, but did not take it because the car was not in operating condition and Seashore wanted an operating example. | Изначально Приморский Трамвайно-Троллейбусный Музей хотел купить вагон 3444 с прислонно-сдвижными дверями, но отказался, так как этот вагон был в очень плохом состоянии. |
You cannot divert the trolley. | Вы не можете перевести вагон на другой путь. |
You consider jumping off the bridge, in front of the trolley, thus sacrificing yourself to save the five people in danger, but you realize that you are far too light to stop the trolley. | Вы думаете о том, чтобы спрыгнуть с моста перед вагоном, тем самым пожертвовав собой для спасения этих пятерых человек в опасности, но Вы понимаете, что Вы слишком легкий, чтобы остановить вагон. |