Английский - русский
Перевод слова Trilingual
Вариант перевода На трех языках

Примеры в контексте "Trilingual - На трех языках"

Примеры: Trilingual - На трех языках
A full-text trilingual (English/French/Spanish) on international labour standards. Полный текст на трех языках (английском, французском и испанском) по международным стандартам по вопросам труда.
These communication materials are packaged in trilingual CD-ROM kits, disseminated to key partners and made available on a special dedicated website. Эти информационные материалы упаковываются в наборы КД-ПЗУ на трех языках, распространяются среди основных партнеров и публикуются на специально предназначенном для этого веб-сайте.
This trilingual publication (English, French, Russian) contains important statistical information for those involved in transport planning and road safety issues. В этой публикации на трех языках (английском, французском, русском) содержится важная статистическая информация для специалистов, занимающихся транспортным планированием и вопросами безопасности дорожного движения.
ORBICOM Forum, the network's biannual trilingual information bulletin, was first published in spring 1997, followed by 12 other editions up to autumn 2002. Весной 1997 года был выпущен первый номер издаваемого раз в шесть месяцев на трех языках информационного бюллетеня "ORBICOM FORUM", после которого было выпущено еще 12 номеров.
In Bolivia, the Fund supports the publication of a trilingual paper, which is issued as an annex to a major national newspaper. В Боливии Фонд оказывает помощь в публикации на трех языках газеты, выходящей в качестве приложения к одной из ведущих общенациональных газет.
Reports should include abstracts in French and Russian and, where appropriate, the titles of figures and maps should be trilingual. Доклады должны включать аннотации на русском и французском языках, а названия рисунков и карт должны в соответствующих случаях быть на трех языках.
As almost all of them had Latvian citizenship and were trilingual, they did not face the citizenship and language problems that affected most minorities; however, they were subject to the same kind of social exclusion as Roma populations elsewhere in the region. Поскольку почти все из них имеют латышское гражданство и говорят на трех языках, у них не возникает проблем с гражданством и языком, затрагивающих большинство меньшинств; однако они страдают от такого же социального отторжения, как и цыгане в других странах этого региона.
Following discussions in the Specialized Section and an informal meeting with OECD and the delegation of France, a new layout was prepared by the secretariat including a lemon-coloured kernel and a trilingual publication which was reviewed by the meeting. После обсуждений в Специализированной секции и неофициального совещания с ОЭСР и делегацией Франции секретариат подготовил новый формат, включающий изображение ядра лимонного цвета, и публикацию на трех языках, которая была рассмотрена на совещании.
Under study for future development are the possibilities of trilingual (English/French/Spanish) search capabilities and machine-assisted translation of indexing data into the official languages of the Organization. В целях дальнейшей разработки изучаются возможности для поиска на трех языках (английский, французский и испанский) и перевода индексационных данных на официальные языки Организации с использованием компьютерных средств.
This trilingual publication, in English, French and Spanish, was produced by the Registry of the Court to mark the ninetieth anniversary of the inauguration of its predecessor. Эта изданная на трех языках (английском, испанском и французском) публикация была выпущена Судом в ознаменование девяностой годовщины создания его предшественника.
The complex dimensions of running a trilingual hybrid court, coupled with the numerous challenges noted above, have resulted in a revised timeline that shows that the activities of the Chambers will continue beyond 2015. Все сложности ведения смешанных судебных процессов на трех языках в дополнение к многочисленным проблемам, указанным выше, привели к пересмотру сроков, согласно которым деятельность палат будет продолжаться и после 2015 года.
The present paper reports on the work performed in producing digital maps, including nautical charts, based on the national geographic information system (GIS), in mono- and bilingual versions and on the trilingual digital toponymic database that is being developed. В настоящем докладе сообщается о проделанной работе по выпуску цифровых карт, включая морские навигационные карты, на основе национальной Географической информационной системы (ГИС) на одном и двух языках и о разработке цифрового перечня топонимических названий на трех языках.
c) Use of the Software for Computer Assisted Translation (CAT) for the trilingual publications (e.g. "Sources & Methods" series, meeting reports, etc.). с) Использование программных средств для автоматизированного перевода (КАТ) в целях подготовки публикаций на трех языках (например, серии публикаций "Источники и методы", докладов совещаний и т.д.).
The king's engravings in stone provided a trilingual monument in different languages, similar to the Rosetta stone. Его надписи в камне представлены на трех языках, подобно Розеттскому камню.
Trilingual publications on specific topics Тематические публикации на трех языках
The Secretariat will also strive to make its website and those of its subsidiary bodies completely trilingual. Секретариат будет также принимать меры для размещения всей документации на своем вебсайте и вебсайтах своих вспомогательных органов на трех языках.
It is anticipated that the final product will be a trilingual CD-ROM incorporating the research results, the creation of a Web page on the Internet, and the presentation of a relevant photography exhibition in the three countries. Имеется в виду, что конечным итогом проекта станет компакт-диск, излагающий на трех языках результаты исследования, создание веб-страницы в Интернете и организация тематической фотовыставки в трех странах.
In his previous report on the Khmer Rouge trials, however, the Secretary-General indicated that that timeline had been underestimated, in part as a result of the complex dimensions of running a trilingual hybrid court (A/67/380, para. 57). Вместе с тем в своем предыдущем докладе о судебных процессах над «красными кхмерами» Генеральный секретарь отметил, что определенные сроки оказались ошибочными, частично ввиду сложности ведения смешанных судебных процессов на трех языках (А/67/380, пункт 57).