Well, that money - a trifle, a few hundred. |
Ќу, что деньги - мелочь, несколько сотен. |
If yesterday's collapse was only a trifle the following will be colossal |
Если коллапс вчера была только мелочь Следующие будет колоссальным |
Will you accept this trifle, in thanks for befriending me when I was a ragged old man with no castle to my name? |
Примете ли вы эту мелочь, в благодарность за поддержку когда я был оборванным стариком без запрета на свое имя? |
All these day-to-day troubles, which often make us feel hopelessly vexed, are but a negligible trifle in comparison with the historic significance of the fall of Communism across the world, which was the background of the Czechoslovak November 1989. |
Все эти ежедневные проблемы, которые часто заставляли нас чувствовать себя безнадежно раздосадованными - всего лишь незначительная мелочь по сравнению с исторической значимостью падения коммунизма во всем мире, на фоне которого проходил ноябрь 1989 года в Чехословакии. |
A trifle which they take from a great box they have. |
Мелочь из их огромнейших сундуков. |
It's a trifle meant to pass a dull day, but I'll take it along with the word of a friend. |
Это мелочь, которую нужно пережить, как пасмурный день, но я связываю ее со словом друг. |