Whether by force or trickery, this building is impenetrable. |
Будь то сила или хитрость, это здание неприступно. |
Who needs trickery when you look like this? |
Кому нужна хитрость с такой внешностью? |
A little trickery on my part. |
Маленькая хитрость с моей стороны. |
See, I used trickery and deceit. |
Я проявил хитрость и смекалку. |
Tales of Thor could show "brute strength is no match for subtle trickery," while the Arthurian legends reveal the importance of having a dream. |
Сказания о Торе могли бы показать, что «грубая сила не может победить утонченную хитрость», а легенды о короле Артуре показывают, как важно иметь мечту. |
Some rely on deception while others engage in outright trickery. |
Одни полагаются на хитрость, ...другие прибегают к открытому надувательству. |
This is Cao Cao's trickery. |
Это хитрость Цао Цао. |