The next stage of the Caribbean Sea's formation began in the Triassic. |
Следующий этап формирования современного Карибского бассейна начался в Триасе. |
These were among the earliest of the pterosaurs, evolving in the late Triassic and surviving to the late Jurassic. |
Это были одни из самых ранних птерозавров, развившиеся в позднем триасе и дожившие до конца юрского периода. |
In the early Triassic these families enjoyed a brief renaissance in the waterways of continental shallows, with large forms like Thoosuchus, Benthosuchus and Eryosuchus. |
В раннем триасе эти группы пережили короткий серебряный век в водоёмах и на континентальных отмелях вместе с крупными видами, такими как Thoosuchus, Benthosuchus и Eryosuchus. |
Pleuromeia dominated vegetation during the Early Triassic all over Eurasia and elsewhere. |
Ископаемые остатки рода найдены в триасовых отложениях, плевромейя господствовала в раннем триасе по всей Евразии и в некоторых других регионах. |
Geological records indicate that although the first true mammals appeared in the Triassic period, modern mammalian orders appeared in the Palaeocene and Eocene epochs of the Palaeogene period. |
Геологическая летопись показывает, что первые настоящие млекопитающие возникли в триасе, а древнейшие находки представителей современных отрядов датируются палеогеном. |
A trace fossil consisting of a convoluted burrow partly filled with small fecal pellets may be evidence that earthworms were present in the early Triassic period from 251 to 245 million years ago. |
Находки в виде нор, частично заполненных каловыми гранулами могут служить свидетельством, что дождевые черви уже существовали в раннем триасе (251-245 млн лет). |
Triassic hall In the Triassic hall, there are exhibits of dinosaurs as they first appeared in the Triassic period, 251 to 200 million years ago. |
Триасовый зал В триасовом зале есть экспонаты динозавров, обитавших в триасе (с 251 до 200 миллионов лет назад). |