| Well, in that case, Trent Devon would like to see you. | Ну, в таком случае, с тобой хочет встретиться Трент Девон. |
| Trent and Sheeni can go to hell. | Трент вместе с Шини могут катиться к чертям! |
| Well, Trent, is that all it was? | Трент, это всё, что между вами было? |
| Trent Raeger, got a warrant. | Трент Рогер, вот ордер. |
| The player takes on the role of a skilled terraforming pilot named Trent Hawkins, who is employed to scout out habitable locations on newly terraformed planets. | Главный герой - пилот Трент Хокинз (англ. Trent Hawkins) - занимается поиском пригодных для жилья мест на планетах, недавно подвергшихся терраформированию. |
| Don't worry about being dumped by Trent. | Не переживай по поводу того, что тебя бросил Трент. |
| Trent and Candace and a few other people are going out to the reservoir tonight. | Трент, Кэндис и еще несколько человек собираются на водохранилище. |
| Jethro, I know that Trent Kort is our primary goal, but we cannot lose sight of Anthony and the enormity of what he's going through. | Джетро, я знаю, что Трент Корт - наша основная цель, но мы не должны упускать из виду Энтони, и чудовищность того, через что он проходит. |
| Trent, you hit a deer out there in the hallway? | Трент, вы убили оленя в холле? |
| But Trent and Atticus, they really use it as a tool, and a real creative tool. | Но Трент и Аттикус (прим. - Аттикус Росс) используют его как реальный инструмент, причем очень креативный инструмент. |
| Trent's contract has the same problem as Louis's. | У Трента та же проблема с контрактом что и Луиса. |
| The only use this photograph would be to me would be if I was a hit man and somebody asked me to kill Eddie, the gallery owner from Trent. | Эта фотография могла бы мне пригодиться только если я был бы киллером и мне заказали Эдди, владельца галереи из Трента. |
| I know we think Gauss killed Trent, but if he didn't, and Trent's been off his meds for the past 24 hours, then there's a good probability he's in the middle of a full-blown psychotic episode. | Я знаю, мы думали что Гаусс убил Трента, но если он этого не делал, и Трент был без своих лекарств последние 24 часа, то существует большая вероятность, Он в самом разгаре психического расстройства |
| And the cuff link of Monsieur Trent? | А запонка месье Трента? |
| Trent had thought he was a man, as he and Consuelo had begun to develop feelings for each other. | Тогда он возродит к жизни человеческий род. Для Трента это трагедия, он был уверен, что он человек; он и Консуэло уже начали испытывать друг к другу чувства. |
| I met Trent five years ago. | Мы с Трентом познакомились пять лет назад. |
| Okay, you have an 8:02 with Trent Devon. | Ладно, в 8:02 у тебя встреча с Трентом Девоном. |
| Him and Trent are as tight as you like. | Они с Трентом очень близки. |
| It's just that Trent and I used to be enga... | Просто мы с Трентом раньше были помол... |
| I thought this whole Trent thing was about us being lawyers. | Я думал, мы с Трентом меряемся силами как адвокаты. |
| I was telling Trent about it recently... | Я недавно рассказывала об этом Тренту... |
| It seemed like he was helping Trent cope with what was coming. | Казалось что он пытался помочь Тренту справиться С тем, что ему предстояло |
| And there is a donation for 2 thousand pounds for Hugo Trent. | И две тысячи фунтов завещано Хьюго Тренту. |
| Buce lives just long enough to tell Trent that the attack was the work of MicroSol, the giant corporation that controls the terraformation of Tyrian. | Умирая, Бьюс говорит Тренту, что это работа корпорации Майкросол (англ. Microsol), управляющей терраформированием на Тириане. |
| We can't let Trent go with Allison. | Нельзя позволить Тренту нанять Элисон. |
| did I see bugs in the shed, but I did see bug bites on Trent. | Я не видела клопов в сарае, но я видела укусы клопов на Тренте. |
| Never heard of any Trent. | Ни о каком Тренте я там не слышал. |
| The way of life that Chiara had chosen to live since 1943 while enduring the air raids of World War II in Trent, Italy had sharpened her sense of neighborly love in such situations. | Образ жизни, выбранный Кьярой с 1943 года, пережившей воздушные налеты во время Второй мировой войны в Тренте, Италия, обострил ее чувство дружеской любви в таких ситуациях. |
| The next king, Æthelred, defeated Northumbria in the Battle of the Trent in 679, settling once and for all the long-disputed control of the former kingdom of Lindsey. | Следующий король Этельред разгромил Нортумбрию в битве при Тренте в 679 году, окончательно установив на долгое время контроль над спорной территорией бывшего королевства Линдси. |
| The Northumbrians were no longer a distraction; they had been contained north of the Humber since the Battle of the Trent, and became even less of a threat after their disastrous defeat in 685 at the hands of the Picts. | Нортумбрия больше не несла в себе угрозы; после сражения при Тренте она оставалась в границах к северу от реки Хамбера, а в связи с поражением в 685 году от пиктов, вообще перестала представлять опасность. |
| He moved to Java Records for one year, during which he recorded Terence Trent D'Arby's Solar Return, which was not released. | На время он заключил контракт с Java Records, где записал альбом Terence Trent D'Arby's Solar Return, который не был выпущен. |
| Trent thought the same thing so he volunteered to help us repair what had been damaged. -Marilyn Manson discussing the aftermath of the album's initial recording sessions. | Trent thought the same thing so he volunteered to help us repair what had been damaged. - Мэрилин Мэнсон, рассуждая о последствиях первоначального варианта альбома 14. |
| This plane, equipped with Rolls-Royce Trent 900 engines, flew from Toulouse-Blagnac Airport with a crew of six headed by chief test pilot Jacques Rosay. | Этот самолёт, оборудованный двигателями Trent 900, взлетел из международного аэропорта Тулузы с лётным экипажем из шести человек во главе с пилотом-испытателем Жаком Роси. |
| Further upgrading of the -535E4 took place in the late 1990s to improve the engine's emissions performance, borrowing technology developed for the Trent 700. | Дальнейшая модернизация -535E4 совершилась в конце 1990-х годов, улучшив показатели выбросов двигателя, заимствуя технологии, разработанные для двигателя Trent 700. |
| Issues such as slavery; the Trent affair, which involved Britain; and the economic impact on the French cotton industry did not influence the editors. | Такие вопросы, как рабство; Инцидент с судном Trent, (касавшееся Великобритании) и экономические последствия для французской хлопковой промышленности не повлияли на издателей газет. |