| Today, the 5.0 treats parkinson's, dystonia, Essential tremor, and tourette's. | Сегодня, при помощи 5.0 лечат болезнь Паркинсона, дистонию, эссенциальный тремор, синдром Туретта. |
| The source further informs that, since his detention, Mr. Al-Kawasmi has been exposed to chronic diseases, suffers chronic dermal allergy, nerve disease (tremor) and myopia. | Кроме того, как сообщает источник, с момента задержания г-н аль-Кавасми страдает хроническими заболеваниями, хронической кожной аллергией, нервным заболеванием (тремор) и близорукостью. |
| In Mortal Kombat X, Tremor is now wearing a ninja-like attire, in addition of being given variations based on the manipulation of crystals, metals, and boulders. | В Mortal Kombat X Тремор облачён в одеяние, подобное тем, что носят ниндзя, помимо того он получил дополнительные боевые вариации, основанные на манипулировании валунами, металлами и кристаллами. |
| Liftware is a brand name for a spoon designed to counteract the tremor associated with medical conditions such as Parkinson's disease or essential tremors. | Liftware - фирменное наименование ложки, спроектированной для противодействия тремору, связанному с такими заболеваниями, как болезнь Паркинсона или эссенциальный тремор. |
| Is that a resting tremor? | Е тремор на нервную систему? |
| And at the hotel, I saw a tremor in Belenko's hand. | А ещё я заметила дрожь в руке Беленко. |
| This one right here on your primary motor cortex is what's causing the tremor. | Вот это в двигательной зоне вызывает дрожь. |
| Tocopilla, this tremor, this scent of stones, this lament of a small town torn to shreds by the sun, those patient streets longing for a drop of water. | Токопилья, эта дрожь, этот запах камней, горести маленького городка, в клочья разорванные солнцем, эти тихие улочки, жаждущие хоть капли воды. |
| You saw the tremor, right? | Ты же заметил дрожь? |
| (rattling stops) It's just... just a tremor. | Это просто... просто дрожь. |
| The last tremor opened a hydrothermal vent in the base. | Последний толчок открыл гидротермальный клапан у подножья. |
| I'm going to go there... see if she knows something about the tremor. | Я отправлюсь туда, выведаю, знает ли она что-то про этот толчок. |
| Any slight tremor or vibration causes them to flee to higher ground in panic. | Любой малейший толчок или вибрация заставляют их в панике бежать в районы, расположенные на возвышенности. |
| Did that tremor throw off the system? | Толчок не нарушил работу системы? |
| The United States Geological Survey reported a magnitude of 6.0 Mw and a focal depth of 9 km (5.6 mi) for the earthquake, while the precursor tremor was assigned a magnitude of 5.2 Mw at a similar depth. | Геологическая служба США сообщала о землетрясении магнитудой 6,0 Mw на глубине 9 км, а предшествующий ему сейсмический толчок на той же глубине получил оценку в 5,2 магнитуд. |
| When the 1894 tremor weakened the structure, it was reinforced with steel girders. | Землетрясение 1894 года ослабило структуру здания, которая после этого была усилена стальными балками. |
| There was a tremor, and Scott fell through the snow into a crevasse. | Было землетрясение, и Скотт провалился в расщелину. |
| Plus, if there was an earth tremor, which obviously there isn't going to be, he's got added protection. | К тому же, если случится землетрясение, которого, очевидно, не будет у него будет дополнительная защита. |
| It's like a small earth tremor. | Это как маленькое землетрясение. |
| The tremor's liberated an unknown ore that's dissolved into the water. | Землетрясение высвободило неизвестную руду, которая растворилась в воде. |
| I had a tremor and I didn't say anything about it. | У меня судороги и я не рассказал про это |
| I had a tremor. now i don't. we need a have to figure out our story and come up with a plan. | У меня были судороги, а сейчас их нет нам нужна стратегия полагаю нам нужен какой-нибудь план |
| hand tremor convulsion X staggering narrow pupils/miosis | тремор рук судороги Х пошатывание сужение зрачков/миоз |
| At prolonged high doses, however, a withdrawal syndrome including insomnia, muscular cramping, tremor and anxiety has been noted upon discontinuation in some cases. | В то же время в некоторых случаях в результате прекращения продолжительного употребления ГОМК в больших дозах наблюдались некоторые симптомы абстинентного синдрома, в том числе бессоница, судороги, тремор и чувство тревоги. |
| hand tremor convulsion staggering narrow pupils/miosis | Х избыточное потоотделение тремор рук судороги пошатывание |
| I need you to monitor the tremor, let us know when we got it. | Мне надо, чтобы ты следила за тремором, дашь знать, когда мы его поймаем. |
| How's our friend with the tremor? | Как наш парень с тремором? |
| It's really an amazing technology in that it has improved the destiny of patients with Parkinson's disease, with severe tremor, with severe pain. | Это удивительная технология, которая улучшила состояние пациентов с болезнью Паркинсона, сильным тремором и болями. |
| Essential tremor generally presents as a rhythmic tremor (4-12 Hz) that occurs only when the affected muscle is exerting effort. | Эссенциальный тремор обычно представлен ритмическим тремором (4-12 Гц), который происходит только при попытке напрячь определенные мышцы. |
| Like a loss of concentration or a muscle tremor. | Как потеря концентрации или дрожание мышц. |
| Tremor is used to create more natural looking strokes by adding a variable amount unevenness to brush strokes. | Дрожание используется для придания штрихам более естественного вида путём добавления им переменной неровности. |
| Thoracic surgery, but I developed a slight tremor. | Торакальная хирургия, но у меня развилось дрожание в руках. |
| The hand tremor, the head bobbing, ticking, quickening of speech. | Дрожание руки, головы, тик, убыстрение речи. |
| Imagine you accelerated a hand tremor to the point of immobility. | Представьте, что, обычное при болезни Паркинсона дрожание руки, развилось до стадии неподвижности. |
| The pilot looks confident, but I detect a slight tremor in his hands. | Пилот выглядит уверенным, но я замечаю, что его руки слегка трясутся. |
| Your pupils are dilated, you could have a concussion, and look at the tremor in your hands. | У тебя расширены зрачки, возможно сотрясение мозга, и посмотри как у тебя трясутся руки. |
| The guy giving orders had a tremor in his hand. | У парня, отдающего приказы трясутся руки. |