I reiterate that sustainable tranquillity and peace can only be built on justice and spirituality. |
Я хочу вновь повторить, что устойчивое спокойствие и мир могут быть построены лишь на основе справедливости и духовности. |
Stability, tranquillity and harmony figured as keywords in many discussions, in particular with government representatives. |
В ходе многочисленных бесед, в частности с представителями правительства, звучали прежде всего такие ключевые слова, как стабильность, спокойствие и гармония. |
It's then released to the desired quantities to produce instant tranquillity or temporary oblivion. |
Оно высвобождается в желаемом количестве, чтобы вызвать мгновенное спокойствие или временный обморок. |
All that peace and eternal tranquillity. |
Весь этот мир и вечное спокойствие. |
He says all the great crimes are committed in the name of public tranquillity. |
Говорят, всё больше преступлений нарушают общественное спокойствие. |
Peace - which could be defined as the tranquillity of order - is a fundamental duty of everyone. |
Мир, который можно определить как спокойствие и порядок, является главной ответственностью каждого. |
Justice recognizes the right of all to tranquillity, peace and a dignified life. |
Справедливость признает право всех на спокойствие, мир и достойную жизнь. |
It will assure tranquillity on our western frontiers. |
Это обеспечит спокойствие на наших западных границах. |
Peace, tranquillity, the ability to cooperate and interdependence are all intertwined with how seriously international relations are conducted. |
Мир, спокойствие, способность к сотрудничеству и взаимозависимость - все это увязано с тем, насколько серьезно осуществляются международные отношения. |
An enviable position that guarantees silence and tranquillity, a pleasant climate and an enchanting view. |
Оптимальное расположение, гарантирующее тишину и спокойствие, мягкий климат и сказочную панораму. |
The Emperor's posthumous name literally means "steady tranquillity". |
Посмертное имя императора буквально означает «неизменное спокойствие». |
The dead old lady sat as if petrified; her face expressed profound tranquillity. |
Мёртвая старуха сидела окаменев; лицо её выражало глубокое спокойствие. |
The presence will dismay our tranquillity. |
Присутствие этого существа нарушит наше спокойствие. |
The tranquillity of Vondelpark and the entertainment of Leidseplein are a short walk away. |
Спокойствие парка Vondelpark и развлекательные заведения на площади Лейдсеплейн находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. |
The good is peace, tranquillity. |
Благо - это мир и спокойствие. |
Peace, order and tranquillity are maintained. |
Мир, порядок и спокойствие сохраняются. |
As a matter of fact, just the opposite is called for if tranquillity is to return to south-eastern Europe. |
Фактически требуется прямо противоположное для того, чтобы вернуть спокойствие юго-восточной Европе. |
This would bring great peace, tranquillity and security to many people throughout the world. |
Это принесло бы мир, спокойствие и безопасность многим людям во всем мире. |
Kazakstan, as a strategically important State in this region, makes every effort to guarantee tranquillity in Central Asia. |
Казахстан, будучи стратегически важным государством этого региона, делает все возможное, чтобы обеспечить спокойствие в Центральной Азии. |
It is evident that the relative tranquillity in Kosovo is very deceptive. |
Очевидно, что относительное спокойствие в Косово весьма обманчиво. |
In the eyes of many, Bahrain's relative tranquillity and prosperity was no mean achievement. |
В глазах многих относительное спокойствие и процветание Бахрейна - это не единственные его достижения. |
It not only undermines peace in the Balkans but also upsets the tranquillity of the world. |
Он не только подрывает мир на Балканском полуострове, но и нарушает спокойствие во всем мире. |
They have also given the assurance that the Church will again be reopened when the situation is secure and tranquillity guaranteed. |
При этом были предоставлены заверения в том, что церковь будет вновь открыта, когда будет обеспечена безопасность и гарантировано спокойствие. |
Strategic stability means the security and tranquillity of civil society and of the individual. |
Стратегическая стабильность - это безопасность и спокойствие гражданского общества и личности. |
This is the only way to restore tranquillity in Afghanistan. |
Это единственный способ восстановить спокойствие в Афганистане. |