| I reiterate that sustainable tranquillity and peace can only be built on justice and spirituality. | Я хочу вновь повторить, что устойчивое спокойствие и мир могут быть построены лишь на основе справедливости и духовности. | 
| Stability, tranquillity and harmony figured as keywords in many discussions, in particular with government representatives. | В ходе многочисленных бесед, в частности с представителями правительства, звучали прежде всего такие ключевые слова, как стабильность, спокойствие и гармония. | 
| It's then released to the desired quantities to produce instant tranquillity or temporary oblivion. | Оно высвобождается в желаемом количестве, чтобы вызвать мгновенное спокойствие или временный обморок. | 
| All that peace and eternal tranquillity. | Весь этот мир и вечное спокойствие. | 
| He says all the great crimes are committed in the name of public tranquillity. | Говорят, всё больше преступлений нарушают общественное спокойствие. | 
| Peace - which could be defined as the tranquillity of order - is a fundamental duty of everyone. | Мир, который можно определить как спокойствие и порядок, является главной ответственностью каждого. | 
| Justice recognizes the right of all to tranquillity, peace and a dignified life. | Справедливость признает право всех на спокойствие, мир и достойную жизнь. | 
| It will assure tranquillity on our western frontiers. | Это обеспечит спокойствие на наших западных границах. | 
| Peace, tranquillity, the ability to cooperate and interdependence are all intertwined with how seriously international relations are conducted. | Мир, спокойствие, способность к сотрудничеству и взаимозависимость - все это увязано с тем, насколько серьезно осуществляются международные отношения. | 
| An enviable position that guarantees silence and tranquillity, a pleasant climate and an enchanting view. | Оптимальное расположение, гарантирующее тишину и спокойствие, мягкий климат и сказочную панораму. | 
| The Emperor's posthumous name literally means "steady tranquillity". | Посмертное имя императора буквально означает «неизменное спокойствие». | 
| The dead old lady sat as if petrified; her face expressed profound tranquillity. | Мёртвая старуха сидела окаменев; лицо её выражало глубокое спокойствие. | 
| The presence will dismay our tranquillity. | Присутствие этого существа нарушит наше спокойствие. | 
| The tranquillity of Vondelpark and the entertainment of Leidseplein are a short walk away. | Спокойствие парка Vondelpark и развлекательные заведения на площади Лейдсеплейн находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. | 
| The good is peace, tranquillity. | Благо - это мир и спокойствие. | 
| Peace, order and tranquillity are maintained. | Мир, порядок и спокойствие сохраняются. | 
| As a matter of fact, just the opposite is called for if tranquillity is to return to south-eastern Europe. | Фактически требуется прямо противоположное для того, чтобы вернуть спокойствие юго-восточной Европе. | 
| This would bring great peace, tranquillity and security to many people throughout the world. | Это принесло бы мир, спокойствие и безопасность многим людям во всем мире. | 
| Kazakstan, as a strategically important State in this region, makes every effort to guarantee tranquillity in Central Asia. | Казахстан, будучи стратегически важным государством этого региона, делает все возможное, чтобы обеспечить спокойствие в Центральной Азии. | 
| It is evident that the relative tranquillity in Kosovo is very deceptive. | Очевидно, что относительное спокойствие в Косово весьма обманчиво. | 
| In the eyes of many, Bahrain's relative tranquillity and prosperity was no mean achievement. | В глазах многих относительное спокойствие и процветание Бахрейна - это не единственные его достижения. | 
| It not only undermines peace in the Balkans but also upsets the tranquillity of the world. | Он не только подрывает мир на Балканском полуострове, но и нарушает спокойствие во всем мире. | 
| They have also given the assurance that the Church will again be reopened when the situation is secure and tranquillity guaranteed. | При этом были предоставлены заверения в том, что церковь будет вновь открыта, когда будет обеспечена безопасность и гарантировано спокойствие. | 
| Strategic stability means the security and tranquillity of civil society and of the individual. | Стратегическая стабильность - это безопасность и спокойствие гражданского общества и личности. | 
| This is the only way to restore tranquillity in Afghanistan. | Это единственный способ восстановить спокойствие в Афганистане. |