Английский - русский
Перевод слова Tranche

Перевод tranche с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Транш (примеров 64)
A tranche of $1.4 million designated for diamond sector reform was disbursed by the United States in January 2006. В январе 2006 года Соединенные Штаты предоставили транш в размере 1,4 млн. долл. США на цели проведения реформы в секторе добычи алмазов.
That included the transfer of funds by the central Government to the Darfur Reconstruction and Development Fund to enable the implementation of reconstruction projects, the first tranche of which, $200 million, due upon signing the agreement on 14 July 2011, was deferred. В частности речь идет о перечислении центральным правительством в фонд реконструкции и развития Дарфура на осуществление проектов реконструкции средств, первый транш которых (200 млн. долл. США), подлежавший переводу после подписания соглашения 14 июля 2011 года, до сих пор не поступил.
First, recent United States legislation authorized the third tranche of the arrears payment under the Helms-Biden legislation. Во-первых, в последних законах Соединенных Штатов утвержден третий транш в счет погашения задолженности в соответствии с законом Хелмса-Бидена.
The UNECE Trade Division also contributed to the seminar on Trade and Transport Facilitation organized in Tbilisi, Georgia, in May 2006 by the Transport Divisions of UNECE and ESCAP on the basis of their 4th tranche UNDA project. Отдел торговли ЕЭК ООН также внес вклад в проведение семинара по упрощению процедур торговли и перевозок, организованного в Тбилиси, Грузия, в мае 2006 года отделами транспорта ЕЭК ООН и ЭСКАТО в рамках их проекта (четвертый транш), финансируемого по линии Счета развития ООН.
UNDA 4th Tranche Project: Inter-regional trade as an engine of growth: The Bureau and the secretariat will complete in 2007 the capacity Building project to strengthen Trade Facilitation implementation in UN member States. Проект, финансируемый по линии СРООН, четвертый транш: Межрегиональная торговля как локомотив роста: Бюро и секретариат завершат в 2007 году проект в области наращивания потенциала в целях повышения эффективности осуществления мер в области упрощения процедур торговли в государствах - членах ООН.
Больше примеров...
Этап (примеров 14)
The third tranche was launched by President Karzai on 13 May, with all provincial capitals now part of the process. Третий этап был начат президентом Карзаем 13 мая, и теперь в этом процессе принимают участие все провинциальные столицы.
UNIDO had reported to the Executive Committee at its forty-eighth meeting that the first tranche of the national CFC phase-out plan had been completed in August 2005. ЮНИДО сообщила Исполнительному комитету на его сорок восьмом совещании о том, что первый этап реализации национального плана действий по поэтапному отказу от ХФУ был завершен в августе 2005 года.
During the President's visit to the United States in January, it was agreed that the fifth and final tranche would be announced in the first quarter of 2013, but would be implemented in the middle of the year. Во время январского визита президента в Соединенные Штаты была достигнута договоренность о том, что пятый заключительный этап будет объявлен в первом квартале 2013 года, но его реализация придется на середину года.
As Afghanistan entered tranche 3 of the transition process, the Afghan security forces assumed security lead for over 75 per cent of the Afghan population. По мере того как в Афганистане начинается третий этап переходного процесса, Афганские национальные силы безопасности взяли на себя руководящую роль в сфере безопасности в районах, где проживает более 75 процентов населения Афганистана.
The announcement of tranche 4 sets the stage for the implementation of tranche 5 by mid-2013. Четвертый этап создает условия для проведения к середине 2013 года пятого этапа.
Больше примеров...
Часть (примеров 8)
It was expected that the second and final tranche of funding for the project would be disbursed in 2007. Как ожидается, вторая и последняя часть финансовых средств на выполнение этого проекта будет выделена в 2007 году.
The second and final funding tranche of the project was expected to be disbursed in 2007. Как ожидается, вторая и последняя часть финансовых средств на выполнение этого проекта будет выделена в 2007 году.
In Voinjama, they would then receive the first $150 tranche of their disbursement payment. Затем они получали в Воинджаме первую часть причитающейся им суммы по линии разоружения в размере 150 долл. США.
The first tranche of the independence bonus of $4.2 million had been released and the Administrator proposed that the remaining balance of $10.3 million in bonus amounts be released. Была выделена первая часть дополнительных финансовых ресурсов странам в связи с достижением ими независимости на общую сумму 4,2 млн. долл. США, и Администратор предложил предоставить оставшуюся сумму, составляющую 10,3 млн. долл. США, для дополнительного финансирования.
Balance at 1 January 1995: final tranche of 1994 pledge Остаток на 1 января 1995 г.: окончательная часть взноса за 1994 г.
Больше примеров...
Очереди (примеров 4)
The programme manager is currently developing new criteria for the fifth tranche of Development Account funding. В настоящее время руководитель программы разрабатывает новые критерии для пятой очереди финансирования по линии Счета развития.
We welcome recent progress in producing a work plan for the Ministry of Local Government Administration, and we urge the Provisional Institutions to launch an initial tranche of pilot projects as soon as possible. Мы приветствуем недавний прогресс в разработке плана работы министерства по местным органам управления и настоятельно призываем временные институты как можно быстрее приступить к осуществлению первой очереди экспериментальных проектов.
The following criteria guided the formulation of the last tranche (the fourth tranche) of Development Account projects: При определении последней (четвертой) очереди проектов по линии Счета развития за основу были взяты следующие критерии:
(a) The Afghan Government continued to work jointly with NATO on the implementation of tranche 1 areas of transition as well as the planning for tranche 2. а) Правительство Афганистана продолжало совместно с НАТО принимать меры по обеспечению передачи функций безопасности местным структурам в районах, которые были отнесены к первой очереди, а также планировать деятельность на втором этапе.
Больше примеров...