When I found out what Robbins was doing, I convinced him to take the trance away. |
Когда я узнал, что сделал Роббинс, я уговорил его снять гипноз. |
When I found out what he did, I had him take the trance away. |
Когда я узнал, что сделал Роббинс, я уговорил его снять гипноз. |
LAUGHTER Frogs, lizards, crocodiles, sharks, all go into a trance if they're turned over onto their backs and held there for just a few seconds. |
Лягушки, ящерицы, крокодилы, акулы - все попадают под гипноз, если их перевернуть на спину и оставить так на несколько секунд. |
Palmer did put you in a hypnotic trance. |
Палмер ввел тебя в гипноз. |
This pro-aging trance is what stops us from agitating about these things. |
Гипноз мыслей о старении стоит на пути пропаганды лечения. |
So really, this is how I would like to describe it. It's a global trance. These are the sorts of unbelievable excuses |
Я это всё описал бы вот как: Это - гипноз в мировом масштабе. Вот какие невероятные аргументы приводятся против борьбы со старением. |
It's a global trance. |
Это - гипноз в мировом масштабе. Вот какие |
And finally, of course, I think it's fair to say that alarge part of the reason why the public is so ambivalent aboutaging now is the global trance I spoke about earlier, the copingstrategy. |
что одна из главных причин нынешнего неоднозначногоотношения общественности к старению - это гипноз мысли в глобальноммасштабе, о котором шла речь, стратегия [психологической]самозащиты. |
This pro-aging trance is what stops us from agitating about these things. |
Гипноз мыслей о старении стоит на пути пропаганды лечения. |