We can't go back to the townhouse. | Мы не можем вернуться в таунхаус. |
The townhouse, from which the modern building gets its name, was one of several built by Sir George Downing between 1682 and 1684. | Таунхаус, от которого современное здание получило своё название, был построен сэром Джорджем Даунингом между 1682 и 1684 годами. |
"Bad Baby" was recorded with new drummer Martin Atkins at Townhouse Studios. | Октябрь 1979: «Bad Baby» был записан с новым барабанщиком Мартином Аткинсом в студии Таунхаус. |
That is her townhouse just there on the right. | Вот её таунхаус, справа. |
Townhouse above my new theater. | Таунхаус за мои новым театром. |
Whenever I felt sick before, I'd just pop over to the townhouse next door and visit Dr. Klein. | Всякий раз, когда мне бывало плохо, я просто заходила в особняк по соседству доктора Клейна. |
This and a wedge under the door, and Helen Anderson's townhouse will be more secure than Fort Knox. | Это, нижний запор в двери, и особняк Хелен Андерсон будет безопаснее, чем Форт Нокс. |
Like the townhouse and the tub? | Как особняк и ванна? |
She also has an apartment in Monte Carlo and another townhouse on Fisher Island, also in Florida. | У Лепы есть дом в Монте-Карло и ещё один особняк на острове Фишер. |
Upper East Side townhouse. | Особняк в нижнем Ист-Сайде. |
You took Shane to the townhouse and placed him at the scene. | Вы пригласили Шейна в дом, чтобы поместить его на место преступления. |
Then you wouldn't have moved into the professor's townhouse. | Тогда тебе не пришлось бы переезжать в дом профессора. |
It's a townhouse in Georgetown. | Это дом в Джорджтауне. |
Whatever you are looking for - apartment, townhouse, villa, plot of land or commercial premises - we are positive we will be able to find the property you are looking for. | Чтобы Вы не искали- квартиру, дом, виллу, участок земли или торговые помещения- мы всегда настроены позитивно, у нас есть возможность найти то, что Вы ищите. |
I'm having our townhouse entirely redone. | Я планирую обставить совсем по-новому наш городской дом. |
So I reached, you know, for a townhouse on a golf course. | Поэтому мне хотелось, понимаешь, коттедж на поле для гольфа. |
I did, and it turns out that the townhouse is owned by BCU, so it's insured, and he's willing to take the risk. | Да, и оказалось, что его коттедж - собственность БГУ, а значит, дом застрахован и он берет все риски на себя. |
I did not mean for you to put a down payment on a townhouse and move the entire family without consulting me. | Я не намекала, чтобы ты взял в рассрочку коттедж и начал переезд, не посоветовавшись со мной! |
I saw the townhouse last night. | Я посмотрела коттедж прошлой ночью. |
The townhouse associated with the pavement may have been used until about 410 AD when the Roman administration left Britain. | Домус, связанный с тротуаром, мог использоваться до 410 года нашей эры, когда римляне покинули Великобританию. |
The Roman townhouse which contained the pavement was surrounded by public buildings. | Римский домус, где пролегала мостовая, был окружен общественными зданиями. |
A trick I learned at my father's townhouse. | Этому я научилась у отца в загородном доме. |
You find that in the townhouse? | Вы нашли её в загородном доме? |
The album was recorded at Lake House, Wiltshire, mixed at The Townhouse Studio, London and mastered at Masterdisk, New York. | Диск был записан в Lake House, графство Уилтшир, микширован в лондонской студии The Townhouse Studio, мастеринг производился на студии Masterdisk, Нью-Йорк. |
In 1978, Padgham got a job at The Townhouse, where he engineered and/or produced acts including XTC, Peter Gabriel and Phil Collins. | В 1978 Падхэм перешёл на The Townhouse, где он работал звукоинженером, а также начал продюсировать записи, работая в том числе с XTC, Питером Гэбриэлом и Филом Коллинзом. |
Townhouse and Family House buyers may receive ownership of land if they hold a right to purchase land in Bulgaria. | Покупателям таунхаусов (townhouse) и индивидуальных домов (family house) земельный участок может быть передан в собственность при условии, что они имеют право на покупку земли в Болгарии. |