Английский - русский
Перевод слова Toupee
Вариант перевода Парик

Примеры в контексте "Toupee - Парик"

Все варианты переводов "Toupee":
Примеры: Toupee - Парик
That poor guy, he had no idea his wife wore a toupee. Тот бедный мужик, он не знал, что его жена носит парик.
You can't see a toupee under a hat. Вы не можете видеть парик через шляпу.
Who's not looking at my toupee now? Ну кто теперь не смотрит на мой парик, а?
But what really has everyone talking is the fan who lost his toupee at the game. Но на самом деле все говорят о фанате, который потерял свой парик во время игры.
I'm not putting that toupee on again, Peter. Я не надену снова этот парик, Питер.
Then you didn't know that he wore a toupee on television. Тогда вы не знаете, что он надевает парик на съемки.
You are 41 and obviously not wearing a toupee. Тебе же 41 год, и ты явно не носишь парик.
One of these ladies is likely to come over here and try to talk me into a toupee. Одна из этих дамочек похоже приходила сюда и пыталась втюхать мне парик.
Frank sent me over to pick up his toupee. Фрэнк послал меня забрать его парик.
If people found out Sandy wears a toupee... Если люди узнают, что Сэнди носит парик. То?
You know, if you started wearing a toupee now, nobody'd know later on. Если начнёшь носить парик сейчас - потом никто и не догадается.
Why not get a toupee with a rubber band for water-skiing? Почему бы не сделать парик с резиновой лентой для катания на водных лыжах?
Alex wondered whether 'Sunday Sun' editor Howard Evans was wearing a toupee. Алексу было любопытно, носит ли редактор "Сандэй Сан" Говард Эванс парик.
I was just checking if I left my toupee here. Я просто проверял, не забыл ли я здесь свой парик.
Is George still wearing that toupee? Джордж все еще носит свой парик?
It's like the toupee dropped on his head from a window ledge as he was walking. Как будто парик упал ему на голову с подоконника, когда он мимо проходил.
Some people thought that I should wear a toupee, so that I looked like everybody else. Кто-то когда-то решил, что я должен носить парик, чтобы не отличаться от всех остальных.
What does he need his toupee for? И для чего ему нужен парик?
Who'll tell me that my new toupee looks sweet? Кто скажет, что мой парик очень милый?
It could be a toupee, but either way, it's pretty cool. Это мог быть и парик, но в любом случае это было круто.
We just need to find someone who wears a toupee that is the same color as Marshall's and your hair. Нам просто нужно найти кого-нибудь, кто носит парик такого же цвета, как волосы Маршалла и ваши волосы.
You can't think of any place in the general area where there might be a toupee of the kind I'm describing to you? Вы не знаете, где поблизости может находиться парик, примерно такой, какой я описывал вам?
Do you remember the guy who pretended he had cancer so I would buy him the toupee? Помнишь парня который говорил что у него рак, и я еще купил ему парик?
Does anyone here wear a toupee? А кто-нибудь тут носит парик?
[scoffs] I even love your toupee. Я даже люблю твой парик.