No charge to you, Mr. Torrance. | Для вас бесплатно, мистер Торранс. |
It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance. | Вас это не касается, мистер Торранс. |
Your wife appears to be stronger than we imagined, Mr. Torrance. | Ваша жена оказывается сильнее чем мы представляли, мистер Торранс. |
Your credit's fine, Mr. Torrance. | С кредитом всё в порядке, мистер Торранс. |
Just send someone over, Torrance. | Просто пошли туда кого-нибудь, Торранс. |
If that's Rosalie Torrance, yes, | Из-за неё? - Если это Розали Торранс, то да. |
He originally lived in Virginia, before relocating to Torrance, California, where he began training as a wrestler under Gangrel and Rikishi at the Knokx Pro Wrestling Academy. | Первоначально жил в Вирджинии, до переезда в Торранс, Калифорния, где он начал подготовку в качестве рестлера вместе с Дэвидом Хитом и Рикиши в реслинг академии Knokx Pro. |
Indeed he is, Mr. Torrance. | Несомненно, мистер Торранс. |
I've got to reach Bailey and Torrance. | Надо сообщить Бэйли и Торранс. |
Torrance, are you okay? | Торранс, как ты там? |
It's not a matter that concerns you, Mr. Torrance. | Это не должно волновать вас, мистер Торрэнс. |
Indeed he is, Mr. Torrance. | Да, он такой, мистер Торрэнс. |
He is, Mr. Torrance. | Это так, мистер Торрэнс. |
Good evening, Mr. Torrance. | Добрый вечер, мистер Торрэнс. |
I fear you will have to deal with this the harshest possible way, Mr. Torrance. | Боюсь, что для решения этого вопроса вам придётся... пойти на самые крайние меры, мистер Торрэнс. |
Sheriff Torrance found a strand of hair in the trunk of a car at the crime scene. | Шериф Торренс нашла прядь волос в багажнике машины на месте преступления. |
In a course in personality development and mental hygiene, Torrance has experimented with a number of modifications of the basic task, making the restrictions more specific. | В процессе развития личности и психического здоровья Торренс экспериментировал с количеством изменений в базовой задаче, делая ограничения более специфическими. |
Torrance SO, SP-214. | Патрульная машина 214 вызывает диспетчерскую Торренс. |
Torrance has made several modifications in adapting it. | Торренс адаптировал её, произведя несколько изменений. |
She took off in a Torrance County Sheriff's vehicle! | У ехала на патрульной машине округа Торренс! |
Suzanne Mills is really Claire Johnson... 26, born in Torrance, California. | На самом деле Сьюзан Миллс - это Клэр Джонсон... 26 лет, родилась в Торрансе в Калифорнии. |
And finally, Vickie Hagerg was taken in Torrance south of the city. | И наконец, Вики Хагерг похитили в Торрансе, южнее от центра города. |
Born in Torrance, California, Michelle is the third child of Danny Kwan and Estella Kwan, immigrants from Hong Kong. | Родившись в Торрансе, Мишель стала третьим ребенком Дэнни и Эстеллы Кван - китайских иммигрантов из Гонконга. |
In your wildest fantasies, he lives in Torrance? | В твоих самых диких фантазиях он живёт в Торрансе? |
Great Wall Aerospace, Inc. is the United States representative of CGWIC and is located in Torrance, California. | Компания «Грейт уолл аэроспейс, инк.» является представителем КГПКВС в Соединенных Штатах и находится в Торрансе, штат Калифорния. |
Where those mutts beat down a 17-year-old kid from torrance. | Там эти твари напали на 17-летнего паренька из Торранса. |
This is my partner, Eddie Adams from Torrance. | Это мой партнер, Эдди Адамс из Торранса. |
In my mind, he was Lawrence from Torrance. | В моём мозгу он был Лоуренсом из Торранса |
Mr. Markham is from torrance. | Мистер Маркем родом из Торранса. |
Lawrence from Torrance, not Lawrence of Torrance. | Лоуренс из Торранса, а не Лоуренс в Торрансе. |
They're calling him the Torrance Tornado. | Его прозвище - "Торнадо из Торренса". |
Same thing as you... looking for William Torrance. | Тоже, что и ты... искал Уильяма Торренса. |
The Torrance Tornado smoked the mile in 4 minutes, 21.3 seconds. | Торнадо из Торренса пробежал полтора километра за 4 минуты и 21,3 секунды. |
Rattled residents from Torrance to this Venice neighborhood... (turns off TV) | Оно вынудило жителей Торренса бежать в район Вениса... |
You've made a bauble, because your little experiment, invented by Mr Torrance, is... | Ты сделал елочное украшение, потому что маленький эксперимент, придуманный мистером Торренсом... |
Officers Swarek and McNally, posing as buyers, will meet Henry Bergen and Angel Torrance at the Mermaid Lounge, which Bergen owns. | Офицеры Сварек и Макнелли встретятся как покупатели с Эйнджелом Торренсом и Бергеном в принадлежащем Бергену Мермейд Лонже. |
Verbal tasks using verbal stimuli Verbal tasks using non-verbal stimuli Non-verbal tasks A brief description of the tasks used by Torrance is given below: Unusual Uses The unusual uses tasks using verbal stimuli are direct modifications of Guilford's Brick uses test. | Краткое описание задач, используемых Торренсом, приводится ниже: Задачи на необычное применение с использованием вербальных стимулов - это видоизменённый тест Гилфорда на применение кирпича. |
Can't you get a job like this in Torrance? | Разве такую работу нельзя найти в Торрэнсе? |
Bought it from some laid-off mortgage broker in Torrance. | Купил у одного попавшего под сокращение ипотечного брокера в Торрэнсе. |
I grew up in Torrance, and I'm Korean. | Я выросла в Торренсе, и я кореянка. |
In Torrance, where I live. | В Торренсе, где живу. |