In Topeka, a car wash put me on their coupons. | В Топика, автомойка поместила меня на свои купоны. |
Topeka was finally chosen as the capital, with Dr. Charles Robinson as the first governor. | Топика была выбрана в качестве столицы доктором Чарльзом Робинсоном, первым губернатором штата. |
In 1879, the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway bought a local toll road and established a busy rail line. | В 1879 году железнодорожная компания «Атчисон, Топика и Санта-Фе» приобрела местную платную дорогу и организовала оживлённую железнодорожную линию. |
On the phone, you said "Topeka." | По телефону ты сказал "ТопИка". |
In the 1990s the church won a series of lawsuits against the City of Topeka and Shawnee County for efforts taken to prevent or hinder WBC picketing, and was awarded approximately $200,000 in attorney's fees and costs associated with the litigation. | В их числе - несколько исков к властям города Топика и округа Шони касательно их попыток предотвратить пикеты или помешать их проведению; в итоге ШВС получила около двухсот тысяч долларов в счёт компенсации судебных издержек и оплаты адвокатов. |
His family moved to Topeka, Kansas, when he was a young child. | Его семья переехала в Топика (Канзас), когда он был маленьким ребёнком. |
In 1879, the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway bought a local toll road and established a busy rail line. | В 1879 году железнодорожная компания «Атчисон, Топика и Санта-Фе» приобрела местную платную дорогу и организовала оживлённую железнодорожную линию. |
These guys don't even have a known ethos, unless you count the word "Topeka." | У них нет ни девизов, если не считать слова "ТопИка". |
Topeka West may have 3 titles under it's belt, but I know we have a real shot at the championship, and this year we have it all. | У Топика Уэст может быть три титула, но я знаю что в этом чемпионате нас ждёт прорыв и мы добьёмся своего в этом году! |
On June 8, 1966, Topeka was struck by a tornado rated F5 on the Fujita scale. | 8 июня 1966 г. Топика подверглась удару торнадо категории F5 по шкале Фудзиты. |
There is no report of anything happening in Topeka. | Пока нет новостей, что что-то случилось в Топике. |
He was the Supervising and Training Analyst of the Topeka Institute for Psychoanalysis, and Director of the Psychotherapy Research Project of Menninger Foundation. | Одновременно он занимает должность супервизора и тренинг-аналитика Института Психоанализа в Топике, а также директора научно-исследовательского отдела Психотерапии Фонда Менингера. |
I hope we didn't wake you up in Topeka or Des Moines or wherever you are today. | Надеюсь, мы не разбудили тебя в Топике или в Де-Мойне или где бы ты ни была сегодня. |
What's happening in Topeka? | А что происходит в ТопИке? |
Lincoln College, now Washburn University, was established in 1865 in Topeka by a charter issued by the State of Kansas and the General Association of Congregational Ministers and Churches of Kansas. | Линкольн-колледж, в настоящее время Университет Вошбурна, был создан в 1865 году в Топике во исполнение совместного постановления правительства штата Канзас и Генеральной ассоциации настоятелей приходов и церквей Канзаса. |
Gray came back from Topeka a changed man. | Грэй вернулся из ТопИки другим человеком. |
He gave me something else for when I get back from Topeka. | Он дал мне ещё кое-какое задание когда я вернусь из Топики. |
Well, washington, D.C., Is no different than topeka. | Вашингтон ничем не отличается от Топики |
In 2000 the citizens again voted to extend the quarter-cent sales tax, this time for the economic development of Topeka and Shawnee County. | В 2000 году горожане снова проголосовали за продление действия налога с продаж, для развития инфраструктуры Топики и и округа Шауни. |
in his Topeka accounts? | только со счетами ТопИки? |
Well, I can go east to Topeka and connect with the state government. | Я могу поехать на восток в ТопИку и связаться с руководством штата. |
Why would they hit Lawrence and not Topeka? | Зачем взрывать Лоуренс, а не ТопИку? |
Are you planning to move to Topeka? | Ты планируешь переехать в Топику? |
At the after party, all of the reenactors, Confederate and Unionist, are now drunk on the Schnapps, Cartman rallies them to attack Topeka, which is presumed by the reenactors to have been the next battle. | Воспользовавшись тем, что все реконструкторы, и северяне и южане, пьяны, Картман, желая выиграть пари, предлагает захватить Топику, поскольку по мнению реконструкторов там должно было состояться следующее сражение. |
When are we getting to Topeka, man? | Когда мы приедем в Топику, парень? |
District attorney in Topeka. | Окружной прокурор в Топеке. |
No, she's in Topeka. | Нет, она в Топеке. |
I've typed up the notes that Bill and I took over the course of our treatment in Topeka. | Я напечатала заметки, которые мы с Биллом сделали во время процедур в Топеке. |
Events included writing contests, public lectures, a call for papers, a reunion in Washington, D.C. of the plaintiffs and attorneys involved in the case, a textbook summit, and a national celebration and opening of the Brown Historic Site in Topeka, Kansas. | В связи с этим событием проводились литературные конкурсы, открытые лекции, викторины, в Вашингтоне, О.К., были организованы встреча участвовавших в этом деле истцов и юристов и выставка учебных материалов и в Топеке, штат Канзас, состоялось национальное празднование открытия исторического комплекса Брауна. |
So how was Topeka? | Ну, как было в Топеке. |
I saw you throw 300 yards against Topeka last year. | Я видел твой бросок на 300 ярдов против Топеки в прошлом году. |
A lady I'm taking to Topeka. | Я подвожу одну леди до Топеки. |
Mom, you're home early from Topeka. | Мам, ты вернулась раньше из Топеки. |
The fruit of your loins will enable the productive citizenry of Topeka to overcome metabolic changes resulting from months of subterranean living. | Плод ваших чресел не сможет воспроизводить население Топеки, из-за метаболических изменений, приобретенных в результате жизни под землей. |
Well, lucky for you, you just ran into the Carob-Gorp-Eating- Hiking-Expert of Topeka. | Что ж, вам повезло, мы встретились с главным экспертом Топеки по хлебным бобам, ореховым смесям и походам в горы. |
Going back and forth to Topeka every week is just... | Каждую неделю ездить туда-сюда в Топеку, это... |
Well, we should go to Topeka together. | Нужно поехать в Топеку вместе. |
As Tom gets back down on his seat, Jerry dances around on the felts, momentarily changing the tune from the rhapsody to On the Atchison, Topeka and the Santa Fe. | Когда Том слезает и продолжает играть пальцами рук, Джерри меняет мелодию рапсодии на мелодию песню «Едем в Атчисон, Топеку и на Санта-Фе». |
I'm going to run Topeka. | Я собираюсь возглавить Топеку. Только ты и я. |
The Atchison, Topeka and Santa Fe Railroad discontinued its service to Menard in 1972, but donated the depot to the county for use as a history museum. | В 1972 году участок железной дороги Atchison, Topeka and Santa Fe Railway в Менарде перестал функционировать, а депо было подарено властям округа для организации музея. |
As a young boy, he wanted to become a train engineer like his father's cousin, Mike Martin, who drove main-line trains on the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway. | В детстве Уолт Дисней хотел стать машинистом железнодорожного состава по примеру двоюродного брата его отца Майкла Мартина, который управлял составами на железной дороге «Atchison, Topeka and Santa Fe Railway». |
Three ships of the U.S. Navy have been named USS Topeka after the city. | Три корабля ВМС США были названы «USS Topeka» в честь города. |
The Mohave tribe was more prosperous than the group that had held the girls captive, and both Espanesay's wife Aespaneo and daughter Topeka took an interest in the Oatman girls' welfare. | Племя Мохаве было более процветающим, нежели племя похитившее девушек, также обе жены Эспиранесая - Аэспанео (Aespaneo) и дочь Топека (Topeka) проявили интерес к благосостоянию сестер Оатман. |
April 3 - Cyrus K. Holliday, cofounder of Topeka, Kansas, first president of the Atchison, Topeka and Santa Fe Railway (d. | 3 апреля - Сайрус К. Холлидей (en:Cyrus K. Holliday), один из основателей города Топика и первый президент железной дороги «Atchison, Topeka and Santa Fe» (ум. |
She's the only one that'll sound that way on the Atchison, Topeka and the Santa... Fe. | Ётот свист присущ ему одному в јтчисоне, у опики и в -анте... 'ей. |
Folks around these parts get the time of day from the Atchison, Topeka, and the Santa Fe. | ѕришЄл главный час дл€ людей в этих кра€х, из јтчисона, опики, и из -анты 'ей. |