Английский - русский
Перевод слова Toothless

Перевод toothless с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Беззубик (примеров 98)
All right, come on, Toothless! Так, давай, Беззубик! Вперед!
Fire, Toothless, now! Огонь, Беззубик, сейчас!
Toothless, would you mind? Беззубик, ты не против?
Do you hear that, Toothless? Ты это слышишь, Беззубик?
Toothless, light up the cave down that way. Беззубик, подсвети нам путь.
Больше примеров...
Беззубый (примеров 23)
The generic name means "toothless lizard" in Ancient Greek. Родовое название означает «беззубый ящер» на древнегреческом языке.
Honey, you are not some toothless mechanic from Indiana, and I am not some chunky girl from a trailer park. Дорогой, ты не какой-то там беззубый механик из Индианы, а я не какая-то пухленькая девчонка из трейлерного парка.
How is our famously scary teacher like a toothless tiger... when it comes to a kid like Tak Gu? Как наш устрашающий учитель, становится как беззубый тигр... когда дело доходит до такого парня, как Так Гу?
The new administration wants to combine the Ministry of Gender Equality & Family and the Ministry of Health & Welfare and to reduce the ministry responsible for gender affairs to a toothless committee within another ministry, which is a huge setback for Korean women's human rights. Новая администрация намерена объединить министерство равноправия и по делам семьи и министерство здравоохранения и социального обеспечения и превратить министерство по гендерным вопросам в беззубый комитет в рамках другого министерства, что представляет собой колоссальный шаг назад в деле защиты прав человека корейских женщин.
International law is often criticized as toothless because it lacks a dependable centralized enforcement mechanism. Международный закон часто подвергается критике как "беззубый" в силу того, что он не обладает зависимым централизованным механизмом введения этого закона.
Больше примеров...
Беззубика (примеров 31)
If I can train it, it'll leave toothless alone. Если я смогу приручить его, он оставит Беззубика в покое.
We'd better get in the air and see if we can track Toothless down. Нам лучше подняться в воздух и посмотреть, сможем ли мы выследить Беззубика.
But I don't believe he's angry at Toothless. Но лично я не верю, что он разгневался именно из-за Беззубика.
So everyone knows Thor wasn't mad at Toothless? Так все знают, что Тор разгневался не из-за Беззубика?
You see, this is where the lightning struck Toothless, on this connecting rod - this metal connecting rod. Смотрите, молния, которая попала в Беззубика, ударила сюда, в соединительный рычаг, а он из металла.
Больше примеров...
Беззубиком (примеров 21)
Well, it's not like we need Hiccup and Toothless. Ну, не то, чтобы нам нужен Иккинг с Беззубиком.
Toothless and I can't go in there because he'll be affected by the root. Я не могу пойти с Беззубиком, потому что корень действует на него.
Toothless and I will go alone. Мы с Беззубиком отправимся одни.
As soon as Toothless and I have them following us, you guys sneak in and grab Fishlegs. Пока они будут гоняться за мной и Беззубиком, вы проберетесь и спасете Рыбьенога.
Hiccup bids a tearful farewell to Toothless and all of the Berkians set their dragons free to live in the Hidden World. Поэтому Иккинг с трудом принимает решение расстаться с Беззубиком и отпустить его на свободу, остальные викинги также прощаются со своими драконами.
Больше примеров...