| Toothless, let's finish off that channel. | Беззубик, давай закончим с этим каналом. |
| Neither can I. I mean, it was all Toothless. | Я тоже. Точнее, это всё Беззубик. |
| Toothless, I'll be fine. | Беззубик, я справлюсь. |
| Toothless! It'll be fine. | Беззубик, все будет отлично! |
| Fire, Toothless, now! | Огонь, Беззубик, сейчас! |
| This is not your party, you toothless vermin. | Это не твой праздник, ты беззубый вредитель. |
| I can assure you this old cat may not be as toothless as you think. | Могу вас уверить, этот старый кот не такой уж и беззубый, как вы думаете. |
| How is our famously scary teacher like a toothless tiger... when it comes to a kid like Tak Gu? | Как наш устрашающий учитель, становится как беззубый тигр... когда дело доходит до такого парня, как Так Гу? |
| Gaga goes to buy ice cream from an ice cream truck, but she suddenly drops it as a toothless man with a doll in his hand grins at her. | Gaga выходит с мороженым из фургона, но она внезапно падает и беззубый мужчина с куклой в руках начинает смеяться над ней. |
| The test ban is not in force, IAEA and OPCW are under-funded and the BWC is toothless. | Судите сами: запрет на испытания не вступил в силу, МАГАТЭ и ОЗХО недофинансируются, а КБО носит "беззубый" характер. |
| If I can train it, it'll leave toothless alone. | Если я смогу приручить его, он оставит Беззубика в покое. |
| I know I can always count on Toothless. | Я знаю, что всегда могу положиться на Беззубика. |
| Hiccup, you said Toothless' skin felt warm, right? | Иккинг, ты сказал, что кожа Беззубика стала теплой, так? |
| I was thinking... all I needed to do was to get to Toothless, and together, we'd be able to make things right. | Я думал, что всё, что мне надо было, это добраться до Беззубика, и вместе, мы бы смогли всё сделать как надо. |
| Get Toothless back and kick Drago's... | Вернуть Беззубика и надрать Драго... |
| Hiccup, the Skrill hunted you and Toothless. | Иккинг, Кривет охотился за тобой и Беззубиком. |
| Look, maybe you should give some thought to what's next for you and Toothless. | Слушай, может тебе стоит подумать чем заняться тебе с Беззубиком. |
| Clearly, the Skrill is coming back to Berk for you and Toothless, and we need to be ready. | Ясно, что Кривет вернется на Олух за тобой и Беззубиком, и нам нужно приготовиться. |
| Toothless and I will go alone. | Мы с Беззубиком отправимся одни. |
| Hiccup bids a tearful farewell to Toothless and all of the Berkians set their dragons free to live in the Hidden World. | Поэтому Иккинг с трудом принимает решение расстаться с Беззубиком и отпустить его на свободу, остальные викинги также прощаются со своими драконами. |