| Okay, Toothless, let's go. | Ладно, Беззубик, пошли. |
| Get me close enough, Toothless. | Давай чуть ближе, Беззубик. |
| There's the Toothless I know. | Вот это Беззубик, которого я знаю. |
| Toothless! It will be fine. | Беззубик, все будет отлично! |
| No, no, Toothless. | Нет, нет, Беззубик. |
| The generic name means "toothless lizard" in Ancient Greek. | Родовое название означает «беззубый ящер» на древнегреческом языке. |
| And that toothless guy behind him, going... | И, как беззубый парень позади него, прошёлся... |
| You're toothless, old dog. | Ты беззубый старый пёс. |
| It's the ugly, obnoxious, toothless loser... who got hammered and wouldn't leave you alone all night. | Я тот ужасный беззубый алкаш, который весь вечер донимал тебя. |
| International law is often criticized as toothless because it lacks a dependable centralized enforcement mechanism. | Международный закон часто подвергается критике как "беззубый" в силу того, что он не обладает зависимым централизованным механизмом введения этого закона. |
| If I can train it, it'll leave toothless alone. | Если я смогу приручить его, он оставит Беззубика в покое. |
| And when that thing is clear of toothless, fire! | Когда он будет далеко от Беззубика, огонь! |
| I know I can always count on Toothless. | Я знаю, что всегда могу положиться на Беззубика. |
| Okay, what's the quickest way to get to Toothless? | Ладно, как быстрее всего добраться до Беззубика? |
| So toothless has an archenemy. | Так у Беззубика есть заклятый враг. |
| Well, it's not like we need Hiccup and Toothless. | Ну, не то, чтобы нам нужен Иккинг с Беззубиком. |
| Toothless and I can't go in there because he'll be affected by the root. | Я не могу пойти с Беззубиком, потому что корень действует на него. |
| Look, maybe you should give some thought to what's next for you and Toothless. | Слушай, может тебе стоит подумать чем заняться тебе с Беззубиком. |
| As soon as Toothless and I have them following us, you guys sneak in and grab Fishlegs. | Пока они будут гоняться за мной и Беззубиком, вы проберетесь и спасете Рыбьенога. |
| Toothless and I will go in there and get the dragons really riled up and lure as many of them out as we can, starting with the leader. | Мы с Беззубиком пойдем и разбередим драконов и отвлечем столько сколько сможем, начнем с вожака. |