Английский - русский
Перевод слова Tolerable

Перевод tolerable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Допустимый (примеров 14)
In turn, the tolerable risk level represents an optimal balance between safety, the other requirements that the production process, the products or services need to match and other factors (such as profitability, cost efficiency or traditions). В свою очередь допустимый уровень риска представляет собой оптимальное равновесие между безопасностью и другими требованиями, которым должны отвечать производственные процессы, продукты или услуги, а также другими факторами, такими как прибыльность, затратоэффективность или традиции.
Tolerable time range for the total cumulative value of (absolute) deviations Допустимый временной диапазон для общего совокупного значения (в абсолютном выражении) отклонений
The tolerable level for coarse PM (PM10) for soiling of three selected materials is 12 - 22 ug/m3 based on reasonable cleaning intervals. Допустимый уровень загрязнения трех отобранных материалов крупнодисперсными твердыми частицами (ТЧ10) составляет 12-22 мкг/м3 в случае проведения их очистки с достаточной периодичностью.
Tolerable time range for one deviation Допустимый временной диапазон для одного
An appropriate interval for cultural heritage objects is 10 - 15 years, resulting in tolerable PM10 of 12 - 22 ug m - 3 year - 1. Соответствующий интервал времени для объектов культурного наследия составляет 10 - 15 лет: для этого периода времени допустимый уровень ТЧ10 составляет 12 - 22 мкг м - 3 год - 1.
Больше примеров...
Терпимый (примеров 3)
A tolerable level should be distinguished from harmful, excessive inequality that could be damaging to long-term growth. Терпимый уровень неравенства следует отличать от вредоносного чрезмерного уровня неравенства, который может негативно сказываться на долгосрочном экономическом росте.
Sipdroid, starting from the latest release, you can connect without any problems and to allow conversations is VOIP over Wi-Fi and UMTS even EDGE (provided you accept a slight latency, though tolerable). Sipdroid, начиная с последней версии, вы можете подключиться без каких-либо проблем и позволит разговоров VOIP через Wi-Fi и UMTS, даже EDGE (если вы принимаете небольшой задержкой, но терпимый).
Tolerable stress, which results from serious life events - for example, divorce, death of a loved one, loss of a job - but where the affected person has good support systems. Терпимый стресс, который вытекает из серьезных событий жизни - например, развод, смерть любимого человека, потеря работы - но в том случае, если у того, кто переживает стресс, есть хорошие системы поддержки.
Больше примеров...
Приемлемого (примеров 13)
There were no tolerable levels of poverty, as the world commanded enough resources to be mobilized for all. Приемлемого уровня нищеты не существует, поскольку в мире достаточно ресурсов для удовлетворения потребностей всех жителей планеты.
A supportive relationship with family or other adults lessens the child's stress responses to a tolerable level. Поддержка со стороны семьи или других взрослых способствует снижению реакций ребенка на стресс до приемлемого уровня.
It is time for the Security Council to declare that the war of aggression has exceeded the bounds of what is tolerable and acceptable, and that the occupying forces must immediately return home without further ado. Настало время Совету Безопасности заявить о том, что агрессивная война выходит за рамки приемлемого и допустимого и что оккупационные силы должны незамедлительно и без дальнейших проволочек убраться восвояси.
Setting a Tolerable Global Educational Quality Standard for the Millennium Development Goals and Beyond Установление приемлемого глобального стандарта качества образования в рамках реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и на последующий период
It is true that the peace we have remains imperfect, and there can be no tolerable or acceptable level of violence. Верно, что достигнутый мир по-прежнему далек от совершенства, и верно то, что не существует допустимого или приемлемого уровня насилия.
Больше примеров...
Приемлемым (примеров 11)
The eurozone status quo is neither tolerable nor stable. Существующее положение в еврозоне не является ни приемлемым, ни стабильным.
It was important to evolve clear policies and strategies backed by a solid legal regime that left no room for misclassification of terrorism, which no cause or grievance could justify, into tolerable and intolerable categories. Важно разработать ясную политику и стратегии с опорой на надежный правовой режим, не допускающий проведения различия между приемлемым и неприемлемым терроризмом, поскольку никакие мотивы или обиды не могут служить ему оправданием.
You know, makes the world more tolerable. Делает мир более приемлемым.
A rise in just under 2ºC in global temperatures may well be tolerable for societies that enjoy a minimal degree of resilience, flexible infrastructure and adequate baseline conditions of health, housing and income levels. Повышение глобальной температуры до уровня чуть менее 2 градусов Цельсия может быть вполне приемлемым для стран, которым достаточно обладать минимальной степенью сопротивляемости и которые располагают гибкой инфраструктурой и надлежащими исходными условиями в том, что касается здравоохранения, жилья и уровня дохода.
"There is one universal truth, applicable to all countries, cultures and communities: violence against women is never acceptable, never excusable, never tolerable." «Есть одна универсальная истина, верная для всех стран, культур и сообществ: насилие в отношении женщин никогда не может быть приемлемым, оправданным, терпимым».
Больше примеров...
Сносный (примеров 5)
Enzo says you're a tolerable shot. Энзо говорит, вы сносный стрелок.
This town is almost tolerable... when the peasantry is hidden away. Этот городишко вполне сносный... Пока не видно простолюдин.
I myself am quite a tolerable, practical... magician. Я, к примеру, вполне сносный практикующий чародей.
Well, I hope a little more than tolerable, but yes. Я надеюсь, больше, чем просто сносный, но вы правы.
The jury sees you being friendly to me, and they think I must be tolerable? А ваше присутствие смягчит эту ситуацию, так? Присяжные увидят, что вы милы со мной и подумают, что я должно быть... сносный человек?
Больше примеров...
Приемлемых (примеров 9)
Such studies served to identity the measures necessary for preventing damage or reducing it to tolerable levels. Такие исследования помогли определить меры, необходимые для предотвращения ущерба или снижения его до приемлемых уровней.
Two methods were available to estimate tolerable corrosion levels. Для оценки приемлемых уровней коррозионного воздействия использовались два метода.
A comprehensive and lasting peace is the only basis for restoring tolerable living conditions in Angola, potentially one of the richest countries on the African continent. Всеобъемлющий и прочный мир - единственная основа для восстановления приемлемых условий жизни в Анголе, потенциально являющейся одной из самых богатых стран Африканского континента.
The new multi-pollutant dose-response functions and definitions for tolerable corrosion rates made it possible to identify areas where climate and air pollution contribute to intolerable corrosion levels. Новые функции реагирования на различные дозы множества загрязнителей и определения приемлемых уровней коррозии позволили выявить сферы, в которых климатические условия и загрязнение воздуха содействуют возникновению недопустимых уровней коррозии.
Article 41 (1) (e) of the Federal Constitution nevertheless stipulates that the Confederation and the cantons shall endeavour to ensure that any person seeking housing is able to find, for himself and his family, appropriate housing in tolerable conditions. статьи 41 Федеральной конституции предусматривается, что Конфедерация и кантоны прилагают усилия к тому, чтобы любое лицо, ведущее поиски жилья, могло найти для себя и своей семьи подходящее жилище на приемлемых условиях.
Больше примеров...
Мириться (примеров 5)
As long as the matter was dealt with by a third-party procedure, the formulations might be tolerable. До тех пор пока данная проблема рассматривается в рамках процедуры урегулирования с помощью третьей стороны, с такими формулировками можно мириться.
Both admitted that the situation was no longer tolerable. Оба признали, что со сложившейся ситуацией мириться больше нельзя.
It is no longer tolerable that the Blue Helmets be mistreated, humiliated, taken hostage and used as human shields with no means of defending themselves. Нельзя более мириться с тем, что "голубые каски" подвергаются враждебному обращению, унижениям, что они становятся заложниками и используются в качестве "живого щита", не имея при этом средств для самозащиты.
One-sided approaches, with some members of the Conference on Disarmament only pursuing their own hobby-horses and pointedly refusing to consider other concerns raised, are no longer tolerable. Нельзя больше мириться с односторонними подходами, в результате которых некоторые члены Конференции по разоружению готовы преследовать лишь собственные интересы и наотрез отказываются рассматривать другие вопросы, вызывающие озабоченность.
Germany, together with other partners, has actively contributed various proposals with respect to overcoming the ongoing stalemate in Geneva, which in our view is no longer tolerable. Вместе с другими партнерами Германия активно вносит различные предложения с целью преодоления нынешнего тупика на переговорах в Женеве, с которым, на наш взгляд, более нельзя мириться.
Больше примеров...