Breathlessness, mood swings, tiredness. |
Одышка, перепады настроения, усталость. |
The drink and the opium only exacerbate such tiredness. |
Выпивка с опиумом только усиливают такую усталость. |
Your Jenny's looking well, under all the tiredness. |
Твоя Дженни хорошо выглядит, несмотря на всю эту усталость. |
It is a simple phenomenon, truly of tiredness. |
В общем, это просто усталость. |
Moreover they noticed, that season, air, mood or temporal tiredness influence the shine and tonicity of skin. |
Кроме того, они заметили, что на сияние и тонус лица оказывают влияние сезон, погода, настроение или временная усталость. |
He assessed the greater numbers of the Hungarian troops and the poor armaments and tiredness of his own troops. |
Вскоре он смог оценить превосходство венгерских войск, а также плохое вооружение и усталость собственных. |
Combined, these provide the best assurance that an area is clear of mines but even these are subject to environmental and physical conditions such as heat, dust, weather, and tiredness which can reduce their effectiveness over time. |
В совокупности они обеспечивают лучшую гарантию того, что район свободен от мин, но даже они подвержены влиянию окружающих и физических условий, таких как жара, пыль, погода и усталость, которые могут постепенно снижать их эффективность. |
mild thirst, occasional hunger, tiredness at night... (clamoring voices) |
легкая жажда, голод время от времени, усталость по ночам... |
Their rest level reflects this tiredness in two tiers: Rested = 200% experience and Normal = 100% experience. |
Уровень отдыха отражает эту усталость в виде двух статусов: отдохнувший = 200% опыта и обычный = 100% опыта. |
Reasons cited included lack of textbooks, fear of going to school, lack of teachers, loss of interest in studying and/or inability to concentrate on studies, tiredness, humiliation at school and inadequate conditions for completing homework. |
Среди них назывались: нехватка учебников, боязнь посещать школу, отсутствие учителей, потеря интереса к учебе и/или утрата концентрации в ходе занятий, усталость, унижения, испытываемые в школе, плохие условия для выполнения домашних работ. |
The worst part of being pregnant has definitely been the morning sickness, the tiredness, the crazy, psycho mood swings. |
Худшая часть беременности - это тошнота по утрам, усталость, резкие перепады настроения |
Tiredness is a difficult domain to measure since it appears as a cultural aspect more than a health aspect. |
а) Усталость является трудной областью для измерения, поскольку она в большей степени выглядит культурным аспектом, чем аспектом здоровья. |
The yawning, the tiredness... |
Недосып, постоянная усталость... |
That's a delusion a hallucination, it's tiredness. |
Это заблуждение это галлюцинация, усталость. |
Spectacle lenses with antireflection coating are recommended for PC users - glasses with such lenses notably reduce eyes' tiredness. |
Очковые линзы с просветляющими покрытиями идеально подходят для пользователей компьютеров - очки с такими линзами значительно снижают усталость глаз. |
The effects of the surgery affected him the following season (2008-09), as he experienced conditioning problems, tiredness and tendinitis. |
Последствия операции преследовали его и весь следующий сезон, потому что он испытывал проблемы кондиционирования, постоянную усталость и тендинит. |
The symptoms most commonly experienced include dermatological symptoms (redness, tingling, and burning sensations) as well as neurasthenic and vegetative symptoms (fatigue, tiredness, concentration difficulties, dizziness, nausea, heart palpitation, and digestive disturbances). |
К наиболее распространенным симптомам относятся дерматологические симптомы (краснота, ощущения покалывания и жжения), а также неврастенические и вегетативные симптомы (утомляемость, усталость, трудности с концентрацией внимания, головокружение, тошнота, учащенное сердцебиение и расстройства пищеварения). |
They include hunger, ill-health, or tiredness because the child worked too hard or walked to school much too long. |
К их числу относятся голод, плохое состояние здоровья и усталость ребенка, который приходит на занятия изнуренный тяжелым трудом или измученный дальней дорогой, которую ему пришлось пройти пешком до школы. |
And in the investigations that followed those disasters, poor judgment as a result of extended shift work and loss of vigilance and tiredness was attributed to a big chunk of those disasters. |
Расследования произошедшего показали, что неверная оценка ситуации в результате ночных смен, потери бдительности и усталость были не последней причиной этих бедствий. |
Yes, but a happy tiredness, my dear. |
Да, дорогуша, но это приятная усталость. |
But after a while, they felt tiredness leaving them. |
Но в какой-то момент они чувствовали, что усталость проходит. |
Despite of the tiredness of the first conference day, the discussion appeared rather vivid and interesting. |
Не смотря на усталость от первого дня мероприятия, обсуждение проходило живо и интересно. |
And in the investigations that followed those disasters, poor judgment as a result of extended shift work and loss of vigilance and tiredness was attributed to a big chunk of those disasters. |
Расследования произошедшего показали, что неверная оценка ситуации в результате ночных смен, потери бдительности и усталость были не последней причиной этих бедствий. |