Breathlessness, mood swings, tiredness. |
Одышка, перепады настроения, усталость. |
The worst part of being pregnant has definitely been the morning sickness, the tiredness, the crazy, psycho mood swings. |
Худшая часть беременности - это тошнота по утрам, усталость, резкие перепады настроения |
Tiredness is a difficult domain to measure since it appears as a cultural aspect more than a health aspect. |
а) Усталость является трудной областью для измерения, поскольку она в большей степени выглядит культурным аспектом, чем аспектом здоровья. |
And in the investigations that followed those disasters, poor judgment as a result of extended shift work and loss of vigilance and tiredness was attributed to a big chunk of those disasters. |
Расследования произошедшего показали, что неверная оценка ситуации в результате ночных смен, потери бдительности и усталость были не последней причиной этих бедствий. |
Despite of the tiredness of the first conference day, the discussion appeared rather vivid and interesting. |
Не смотря на усталость от первого дня мероприятия, обсуждение проходило живо и интересно. |