| Breathlessness, mood swings, tiredness. |
Одышка, перепады настроения, усталость. |
| He assessed the greater numbers of the Hungarian troops and the poor armaments and tiredness of his own troops. |
Вскоре он смог оценить превосходство венгерских войск, а также плохое вооружение и усталость собственных. |
| mild thirst, occasional hunger, tiredness at night... (clamoring voices) |
легкая жажда, голод время от времени, усталость по ночам... |
| The worst part of being pregnant has definitely been the morning sickness, the tiredness, the crazy, psycho mood swings. |
Худшая часть беременности - это тошнота по утрам, усталость, резкие перепады настроения |
| Tiredness is a difficult domain to measure since it appears as a cultural aspect more than a health aspect. |
а) Усталость является трудной областью для измерения, поскольку она в большей степени выглядит культурным аспектом, чем аспектом здоровья. |