| Her date tipped me $10! | Её парень дал мне $10 чаевых! |
| Before he got out of the car, he tipped me 100 dollars, you know? | Перед тем как выйти, он дал мне на чай 100 долларов, понимаешь? |
| Who tipped you off? | Кто дал вам информацию? |
| Someone at the newspaper must have tipped him off. | Наверное, кто-то из газеты дал ему эту информацию. |
| It would mean that a dead man boarded a plane in India, changed planes in Paris, hailed a cab at Dulles and then checked into a downtown hotel and tipped the bellman. | Это должно означать что мёртвец вылетел из Индии, сделал пересадку в Париже, поймал такси в аэропорте Даллеса и что он заселился в отель, в центре города, и дал чаевые носильщику. |
| Turns out it was Rabbit who tipped us off. | Оказывается нам сообщил об этом Рэббит. |
| Frank Broussard tipped him off. | Фрэнк Бруссард сообщил ему. |
| Somebody tipped the mayor's campaign, and Chief Tenzer called Pacific Division personally to get those officers over there. | Кто-то сообщил штабу мэра, и начальник Тензер лично позвонил в отделение Пасифик, чтобы там оказались офицеры. |
| The guy from the bank called, the one who tipped you about the closing. | Звонил парень из банка. Тот, что сообщил дату закрытия. |
| I think Nightfall's the one who tipped us off. | Я думаю, это Капитан Ночь сообщил о взломе. |
| Your father probably figured out that it was Bruce who tipped us off to the microfilm in the painting. | Вероятно, твой отец узнал, что это Брюс подсказал нам, что микрофильм был на картине. |
| 'Cause you tipped him off. | Потому что ты ему подсказал. |
| Hewett was with Mr. Megget when they walked in on us At that Christmas party - he tipped the old man off. | Хьюитт был вместе с мистером Меггет, когда они застали нас на той рождественской вечеринке, он подсказал старику. |
| Sherwood worked it out, tipped him off, that's it. | Шервуд это узнал, предупредил его, вот и всё. |
| How you tipped that judge off about the FBI sting. | Как ты предупредил этого судью о слежке ФБР. |
| I don't know who tipped 'em off, but they were all over that body the minute we called it in. | Я не знаю, кто предупредил их, но они уже крутились тут в ту же минуту, как мы сообщили о теле. |
| Can't help wondering if someone tipped her off | Не перестаю удивляться, что кто то предупредил ее |
| It's almost like somebody tipped 'em off. | Похоже, кто-то их предупредил. |
| So after we almost nabbed him at the safe house, the Russians knew he tipped us off. | После того, как мы почти арестовали всех троих, в том укрытии, русские поняли, что это он нас навел. |
| He's the one who tipped me off to Jimmy too's game. | Он один из тех кто навел меня на Джимми Ту. |
| You tipped the johns off. | Ты навел копов на нее. |
| Reddington must have tipped them. | Должно быть, Реддингтон навел их. |
| Somebody must have tipped him off. | Вероятно, его кто-то на нее навел. |
| That you tipped her off to clear out the sweatshop. | Что вы предупредили ее вычистить цех. |
| Think his parents tipped him off? | Думаешь, родители предупредили его? |
| Because you were tipped... right? | Потому что тебя предупредили. |
| But she was the one who tipped us off about the body. | Но она единственная, предупредила нас о теле. |
| Guys, I think I figured out how our girl tipped her partner off. | Ребята, кажется я понял, как наша девушка предупредила ее напарницу. |
| Did he tell you that I tipped him off? | А он сказал, что это я его предупредила? |
| You do know that Katie was the one who tipped me that the Redhats were coming. | Вы знаете, что это Кэти предупредила меня о приближении Красных шлемов. |
| If you know who I am, it's because Edna, who has a crush on you, by the way, tipped you off. | Если ты знаешь кто я, это потому что Эдна, которая на тебя запала, кстати, тебя предупредила. |
| "A" must have tipped her off about New York. | Должно быть, "А" шепнул ей про Нью-Йорк. |
| Friend at the DoD tipped me off to Goodsell. | Друг в Минобороны шепнул мне про Гудселла. |
| It's not, like, official out there, but Dennis just tipped us off. | Это вроде как пока тайна, но Дэннис шепнул нам. |
| This may come as a surprise to you, Sue, but it was not Will Schuester who tipped us off. | Возможно. мы удивим тебя, Сью, но это не Уилл Шустер намекнул нам о тебе. |
| Adam must have tipped them. | Адам, должно быть, намекнул им. |
| I'm the one that tipped him on Big O, and got that fat man out of flipping burgers at Mickey D's. | Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса". |
| As going mad in front of him, Bullock might have tipped him as to the state of things | Психанув при нём Буллок возможно намекнул ему на состояние дел. |
| He paid Jerry for that, and he tipped me $80. | Он заплатил за это Джерри и дал мне 80 долларов чаевых. |
| I tend not to get tipped when my breath stinks. | Если у меня воняет изо рта, мне не дают чаевых. |
| Sorry, guys, but I don't think I tipped him for last year's. | Вы простите, но кажется в прошлом году я ему чаевых не давал. |
| It's been a while since I tipped you last. | Давненько я не оставлял тебе чаевых. |
| Okay. And listen, she's upset because you tipped Carlos twice as much as you tipped her. | Ладно, и она расстроилась потому что ты дал Карлосу чаевых вдвое больше чем ей. |
| This who tipped you off about the cash delivery? | Это он слил вам инфу о поставке? |
| All right, then who tipped her off? | Хорошо, тогда кто слил ей информацию? |
| Because Hardman must have tipped him off. | Хардман наверняка слил ему информацию. |
| He realised we were after Telford and tipped you off, and Candice was snatched. | Он понял, что нам нужен Телфорд, слил информацию вам, и Кэндис забрали. |
| Somebody tipped the Russians off. | Кто-то слил всю информацию русским. |