Andy tipped us off to the missile heist. | Энди дал нам наводку по похищенным ракетам. |
Before he got out of the car, he tipped me 100 dollars, you know? | Перед тем как выйти, он дал мне на чай 100 долларов, понимаешь? |
You tipped our gardener twice. | Ты дал садовнику вдвое больше. |
One of my old CI's tipped me off to the location of his cook house. | Один из моих старых осведомителей дал наводку о том, где он варит. |
It would mean that a dead man boarded a plane in India, changed planes in Paris, hailed a cab at Dulles and then checked into a downtown hotel and tipped the bellman. | Это должно означать что мёртвец вылетел из Индии, сделал пересадку в Париже, поймал такси в аэропорте Даллеса и что он заселился в отель, в центре города, и дал чаевые носильщику. |
Turns out it was Rabbit who tipped us off. | Оказывается нам сообщил об этом Рэббит. |
Someone in your gang tipped me off to your little caper. | Некто из вашей банды сообщил мне о вашем маленьком дельце. |
You think somebody tipped him? | Думаете, кто-то ему сообщил? |
They tipped him off where Susan was now they've let him know about the CCTV images. | Кто-то сообщил ему, где в тот вечер будет Сьюзан, и кто-то передал его адвокату записи с камеры на стоянке. |
Somebody tipped the mayor's campaign, and Chief Tenzer called Pacific Division personally to get those officers over there. | Кто-то сообщил штабу мэра, и начальник Тензер лично позвонил в отделение Пасифик, чтобы там оказались офицеры. |
Your father probably figured out that it was Bruce who tipped us off to the microfilm in the painting. | Вероятно, твой отец узнал, что это Брюс подсказал нам, что микрофильм был на картине. |
'Cause you tipped him off. | Потому что ты ему подсказал. |
Hewett was with Mr. Megget when they walked in on us At that Christmas party - he tipped the old man off. | Хьюитт был вместе с мистером Меггет, когда они застали нас на той рождественской вечеринке, он подсказал старику. |
How you tipped that judge off about the FBI sting. | Как ты предупредил этого судью о слежке ФБР. |
Presumably, Judge Walters tipped him off as soon as he issued the warrant. | Судя по всему, судья Уолтерс предупредил его, сразу после выдачи ордера. |
Who tipped you off That the boy was down here? | Кто предупредил вас, что мальчик здесь, внизу? |
Last time I checked, I tipped you off and you're not in jail. | Слушай, если бы я тебя не предупредил, ты бы оказался за решеткой. |
Whoever El Soldat has at GSI tipped him off about the sat coverage. | Кто бы ни был источник Эль Солдата в центрах связи, он предупредил его о потере сигнала со спутника. |
Same source that tipped us to the case says you're loaded. | Тот, кто навел нас на это дельце, сказал, что вы при деньгах. |
He's the one who tipped me off to Jimmy too's game. | Он один из тех кто навел меня на Джимми Ту. |
You tipped the johns off. | Ты навел копов на нее. |
Reddington must have tipped them. | Должно быть, Реддингтон навел их. |
Somebody must have tipped him off. | Вероятно, его кто-то на нее навел. |
That you tipped her off to clear out the sweatshop. | Что вы предупредили ее вычистить цех. |
Think his parents tipped him off? | Думаешь, родители предупредили его? |
Because you were tipped... right? | Потому что тебя предупредили. |
But she was the one who tipped us off about the body. | Но она единственная, предупредила нас о теле. |
Guys, I think I figured out how our girl tipped her partner off. | Ребята, кажется я понял, как наша девушка предупредила ее напарницу. |
Did he tell you that I tipped him off? | А он сказал, что это я его предупредила? |
If you know who I am, it's because Edna, who has a crush on you, by the way, tipped you off. | Если ты знаешь кто я, это потому что Эдна, которая на тебя запала, кстати, тебя предупредила. |
You tipped him off that he was being arrested. | Да ты наверное его и предупредила об аресте. |
"A" must have tipped her off about New York. | Должно быть, "А" шепнул ей про Нью-Йорк. |
Friend at the DoD tipped me off to Goodsell. | Друг в Минобороны шепнул мне про Гудселла. |
It's not, like, official out there, but Dennis just tipped us off. | Это вроде как пока тайна, но Дэннис шепнул нам. |
This may come as a surprise to you, Sue, but it was not Will Schuester who tipped us off. | Возможно. мы удивим тебя, Сью, но это не Уилл Шустер намекнул нам о тебе. |
Adam must have tipped them. | Адам, должно быть, намекнул им. |
I'm the one that tipped him on Big O, and got that fat man out of flipping burgers at Mickey D's. | Я ему намекнул про Большого О... и вытащил его из "Макдональдса". |
As going mad in front of him, Bullock might have tipped him as to the state of things | Психанув при нём Буллок возможно намекнул ему на состояние дел. |
I tend not to get tipped when my breath stinks. | Если у меня воняет изо рта, мне не дают чаевых. |
You didn't get tipped at the barber shop? | Тебе в парикмахерской чаевых не дали? |
A guy tipped me $ 1 00. | Один парень дал мне 100$ чаевых. |
Her date tipped me $10! | Её парень дал мне $10 чаевых! |
Okay. And listen, she's upset because you tipped Carlos twice as much as you tipped her. | Ладно, и она расстроилась потому что ты дал Карлосу чаевых вдвое больше чем ей. |
I know who tipped you off. | Я знаю, кто слил вам информацию. |
Somebody who tipped him off when we we're about to move him. | Кто-то слил, что его будут перевозить, и я хочу знать кто... |
Because Hardman must have tipped him off. | Хардман наверняка слил ему информацию. |
Must have been someone from your office tipped Donahue off. | Наверное, кто-то из ваших людей слил информацию Донахью. |
Somebody tipped the Russians off. | Кто-то слил всю информацию русским. |