PMCS was then required to build two crossings of the River Tigris in an area approximately 20 kilometres north of Baghdad. | Компания "ПМКС" затем была обязана построить два перехода на реке Тигр в районе, расположенном примерно в 20 км к северу от Багдада. |
As for Syria, the country counts seven major surface water basins (of which six are main international rivers like the Tigris and Euphrates) where seven General Directorates are assigned responsibilities. | Что касается Сирии, то на территории этой страны насчитывается семь крупных поверхностных водосборных бассейнов (шесть из которых являются крупными международными водотоками, такими, как Тигр и Евфрат), за которые отвечают семь соответствующих государственных управлений. |
The Burning Tigris: The Armenian Genocide and America's Response (2003) received the 2005 Raphael Lemkin Prize and was a New York Times Notable Book and New York Times and national best seller. | Книга «Горящий Тигр: Геноцид армян и ответственность Америки» (2003) получила премии Рафаеля Лемкина (2005), «New York Times Notable Book» и «Национальный бестселлер». |
Secondly, to re-train the army in this manner would allow it to perform better in the Seleucid empire's eastern satrapies beyond the river Tigris, which were of high importance to Seleucid rulers from Antiochus III through to Demetrius II. | Во-вторых, переобучение армии по римскому образцу могло сделать эту армию более эффективной в военных конфликтах на территориях восточных сатрапий Селевкидской империи - к востоку от реки Тигр, а эти сатрапии были важны для селевкидских правителей начиная с Антиоха III Великого и заканчивая Деметрием II Никатором. |
All the books from Bait al-Hikma library, the most famous library in its day, were thrown in the Tigris River, and the Tigris changes color with ink. | Все книги библиотеки Байт аль-Хикма, самой известной библиотеки того времени, были выброшены в реку Тигр, и ее вода потемнела от чернил. |
Seleucia was founded on the right bank of Tigris opposite to Ctesiphon. | Селевкия была основана на правом берегу Тигра напротив Ктесифона. |
The desalination of the waters of the Tigris and the Euphrates will solve a pollution problem affecting services and industrial projects. | Обессоление вод Тигра и Евфрата позволит решить проблему загрязнения, которая сказывается на предприятиях сферы обслуживания и промышленных объектах. |
Ahmad Pasha, the governor of the Baghdad Eyalat, cautiously held to the left bank of the Tigris knowing what a formidable barrier it posed to the invading Persian army. | Ахмад-паша, губернатор эялета Багдад, усиленно укреплял левый берег Тигра, зная, что широкая река представляет трудно преодолимый барьер для атакующей персидской армии. |
In 1968, one of the five remaining subspecies of tigers was named after him: Panthera tigris corbetti, the Indochinese tiger, also called Corbett's tiger. | В 1968 году в честь Корбетта был назван один из сохранившихся подвидов тигра - лат. Panthera tigris corbetti, индокитайский тигр, также известный как тигр Корбетта. |
It was originally built on the Tigris, across the river from the later medieval city of Wasit. | Был построен на западном берегу Тигра, через реку от средневекового города Васит. |
Whilst the siege proceeded, Heraclius worked to secure his base in the upper Tigris. | Несмотря на то, что осада продолжалась, Ираклий также занимался укреплением базы на верхнем Тигре. |
The two main rivers, the Tigris and the Euphrates, are flowing at record low levels. | Уровень воды в двух главных реках - Тигре и Евфрате - находится на рекордно низкой отметке. |
The GAP as it is structured today, was planned in the 1970s consisting of projects for irrigation and hydraulic energy production on the Euphrates and Tigris, but transformed into a multi-sector social and economic development program for the region in the early 80s. | GAP был запланирован в 1970-х годах в составе проектов для орошения и производства гидроэнергии на Евфрате и Тигре, но превратился в многоотраслевые программы социально-экономического развития региона в начале 80-х годов. |
Most scholars suggest that Subartu is an early name for Assyria proper on the Tigris and westward, although there are various other theories placing it sometimes a little farther to the east and/or north. | По мнению большинства историков, Субарту - это раннее название собственно Ассирии на Тигре, хотя согласно ряду других теорий, Субарту могла находиться несколько восточнее, севернее или западнее. |
(b) Maintenance of the high quality of Tigris and Euphrates water in order to ensure its suitability for phased industrial and agricultural development; | Ь) поддержание высокого качества воды в Тигре и Ефрате для использования ее в ходе промышленного и сельскохозяйственного развития; |