| There, he notes a small Assyrian town of "Mépsila" (Ancient Greek: Mέψιλa) on the Tigris somewhere about where modern Mosul is today (Anabasis, III.iv.). | Там, отмечает Ксенофонт, есть небольшой город «Mépsila» (древнегреч.: Mέψιλa) на реке Тигр, в районе, где расположен современный Мосул (Anabasis, III.iv.). |
| Baghdad was established on the Tigris River in 762. | Багдад был основан на западном берегу реки Тигр 30 июля 762 года. |
| The monument is located on the East side of the Tigris river, near the Army Canal which separates Sadr city from the rest of Baghdad. | Монумент находится на восточном берегу реки Тигр, недалеко от канала Канат-эль-Джейш, который отделяет Мадинат-эс-Садр от остального Багдада. |
| The area beside the Tigris River in the opposite direction from the first area as far as the Abaiji area. | района вблизи реки Тигр в противоположном от первого района направлении вплоть до района Абайджи. |
| Farmers dumped their supplies wherever possible, and it soon got into the water supply (particularly the River Tigris), causing further problems. | Фермеры выкидывали зерно куда придётся, и вскоре оно попало в водоёмы (в частности, в реку Тигр), что вызвало целый комплекс проблем. |
| Seleucia was founded on the right bank of Tigris opposite to Ctesiphon. | Селевкия была основана на правом берегу Тигра напротив Ктесифона. |
| The civilizations of the Tigris and the Euphrates have over the millennia enjoyed close ties with the Indus valley civilization. | Цивилизации Тигра и Евфрата тысячелетиями поддерживали тесные связи с цивилизацией долины Инда. |
| Initially deployed along the left bank of the Tigris River, the battalion participated in the Battle of Fallahiya on 6 April 1916 and Battle of Sanniyat on 9 April 1916. | Батальон, занявший левый берег Тигра, 6 апреля 1916 года вёл бой при Фаллахие, а 9 апреля - за Санният. |
| For ten years she became the de facto ruler of an empire stretching from the Tigris to the borders of China. | Еще в течение десяти лет она продолжала играть большую роль в политике империи, простиравшейся от Тигра и до границ Китая. |
| As a result, the free people who were sustained for millennia by the sweet waters between the Tigris and Euphrates are on the verge of disappearing. | В результате этого свободный народ, средства к существованию которого тысячелетиями обеспечивали пресные воды междуречья Тигра и Евфрата, оказался на грани исчезновения. |
| An alternative capital was established at Seleucia on the Tigris, north of Babylon. | Альтернативная столица была создана в городе Селевкия на Тигре, к северу от Вавилона. |
| Whilst the siege proceeded, Heraclius worked to secure his base in the upper Tigris. | Несмотря на то, что осада продолжалась, Ираклий также занимался укреплением базы на верхнем Тигре. |
| The two main rivers, the Tigris and the Euphrates, are flowing at record low levels. | Уровень воды в двух главных реках - Тигре и Евфрате - находится на рекордно низкой отметке. |
| The GAP as it is structured today, was planned in the 1970s consisting of projects for irrigation and hydraulic energy production on the Euphrates and Tigris, but transformed into a multi-sector social and economic development program for the region in the early 80s. | GAP был запланирован в 1970-х годах в составе проектов для орошения и производства гидроэнергии на Евфрате и Тигре, но превратился в многоотраслевые программы социально-экономического развития региона в начале 80-х годов. |
| (b) Maintenance of the high quality of Tigris and Euphrates water in order to ensure its suitability for phased industrial and agricultural development; | Ь) поддержание высокого качества воды в Тигре и Ефрате для использования ее в ходе промышленного и сельскохозяйственного развития; |