| Them's some nice tights, Danger. | Классные у тебя колготки, Опасный. |
| I told her to go upstairs, get new tights. | Я сказала ей поднятся наверх и одеть новые колготки. |
| This year a novelty has been launched at the factory - terry tights for women and children. | В этом году на фабрике запущена в производство новинка - махровые колготки, детские и женские. |
| The same white tights I wear every single day. | Те же колготки, что я ношу каждый день |
| Thousands of girls must have tights like these. | Тысячи девочек носят такие колготки. |
| A guy in tights just leaped over a building. | Парень в трико только что перепрыгнул здание. |
| But first, I'm going to need to find you guys some tights. | Но сначала я должна найти вам, парни, трико |
| I asked you to bring tights. | Я просила принести трико. |
| Ever worn a pair of tights? | Вы трико не носили? Ну что вы. |
| Are you man enough for tights? | Тебе хватит смелости надеть трико? |
| Why not pink tights? | Почему не розовые чулки. |
| With effect from 1 January 1995, Norway decided that all products under the four-digit tariff position 6115, e.g. pantihose, tights, stockings, etc., should enjoy duty-free treatment under its GSP scheme. | Норвегия приняла решение о распространении с 1 января 1995 года в рамках своей схемы ВСП беспошлинного режима на все товары, охватываемые четырехзначной тарифной позицией 6115, т.е. на колготки, чулки, носки и т.д. |
| You can get any girl for tights. | За чулки с тобой любая согласится. |
| We offer quality stockings and tights for a reasonable price from manufacturers in Eastern Europe. | Мы предлагаем качественные чулки и колготки по разумной цене от производителей в Восточной Европе. |
| I always remember, with his red suit, his silk tights and stockings. | Как сейчас помню его красный костюм, его шёлковое трико и чулки. |
| I'm just spitballing here, but maybe you should invest in a pair of tights. | Я его обычно не проглатываю но может, тебе стоит принарядиться в лосины. |
| I should be wearing tights and holding a skull. | Я одену лосины и возьму в руки череп. |
| Leotards, tights and slippers- | Трико, лосины и тапочки. |
| On their tights, the colours of icing and cream cakes, short pastry and jams for the refined and delicate palates of chic young ladies. | На чулках - цвет глиссе и тортов со сливками, цвет песочного теста и варенья для утонченных вкусов миниженщин шик. |
| Tacky paintings of women in fishnet tights. | Безвкусные картины женщин в сетчатых чулках. |
| Flesh tone tights with fishnet stockings on top to get some texture. | Балетное трико тона плоти с чулками в сеточку на вершине придает некую текстуру. |
| Why'd this guy take a dive wearing tights? | Почему этот парень прыгнул, одетый в балетное трико? |