The housing is designed to minimise condensation and to guarantee complete water tightness through glands and seals. Protection: IP65/66. |
Корпус запроетирован так, чтоб уменьшить конденсацию водяного пара и обеспечить полную водонепроницаемость пропусков и прокладок. |
More important is the choice of non-conducting material and, for steps, internal water tightness to avoid contact of a water-film with chassis in wet conditions. |
Более важное значение имеют выбор непроводящих материалов и - в случае ступенчатой структуры - внутренняя водонепроницаемость во избежание контакта водяной пленки с шасси во влажных условиях. |
After the test for tightness to foreign body and water according to IEC 529-1989, for degrees of protection as in paragraph 6.4.1.2., the operation tests according to paragraph 6.4.2.1. shall be repeated. |
После проведения испытания на пыле и водонепроницаемость в соответствии с положениями МЭК 5291989, в ходе которого должны обеспечиваться степени защиты, указанные в пункте 6.4.1.2, должны быть повторно проведены испытания рабочих характеристик в соответствии с пунктом 6.4.2.1. |