Примеры в контексте "Tic - Тик"

Все варианты переводов "Tic":
Примеры: Tic - Тик
He might have a tic, maybe a nervous twitch... or blinking of the eyes. Это может быть тик, нервное подёргивание,... моргание глаз.
My tic... is that I have to bend my neck and snap her fingers. Мой тик такой, что мне надо согнуть мою шею и щёлкнуть пальцами.
Sensory phenomena are general feelings, urges or bodily sensations that precede or accompany repetitive behaviors associated with Tourette syndrome and tic disorders. Сенсорный феномен - это цепочка чувств, телесных или психологических, которые предшествуют и сопровождают повторяющееся поведение, связанных с синдром Туретта и ТИК расстройствами.
Did he notice your facial tic? Он заметил, что у тебя тик?
You have a linguistic tic, Ms. Middleton. У вас есть лингвистический тик, мисс Миддлетон.
Dude, I think it's a nervous tic that stems from my lack of self-confidence. Это нервный тик от недостатка уверенности в себе.
Well, your facial tic is gone. Ладно, твой лицевой тик прошел.
Tourette's is diagnosed when multiple motor tics, and at least one phonic tic, are present for more than a year. Синдром Туретта диагностируется, когда множественные двигательные тики и, по крайней мере, один голосовой тик присутствуют более года.
Individuals describe the need to tic as a buildup of tension that they consciously choose to release, as if they "had to do it". Некоторые описывают необходимость в ТИК, как нарастание напряженности, в частности, анатомического характера, которые осознанно выбираются для реализации, словно человек был «должен сделать это».
But, because I'm a doctor, I know that that was probably just an involuntary tic, or gas. Но я ведь врач и знаю, что, наверное, это был непроизвольный тик или газики.
That seems like a tic, but... actually he's added that consciously to his delivery. Словно у него тик, но... на самом деле он делает это вполне осознанно.
It's a tic when I'm about to fight. Тик, который у меня бывает перед боем.
Tic Tock, maybe you could get yourself some of that sweet, sweet... what do you call it? Тик Так, может быть, ты мог был сделать эту... ну, эту классную, классную... как она называется?
It's just a nervous tic. Это просто нервный тик.
~ This is not a nervous tic. Это не нервный тик.
He has a nervous tic. У него нервный тик.
I have a nervous tic. У меня нервный тик.
Well, it could have been a nervous tic. Это выглядело как нервный тик.
The actual tic may be felt as relieving this tension or sensation, similar to scratching an itch. Фактически тик может ощущаться как освобождение этой напряжённости или ощущения, как и царапанье зудящей кожи.
And lastly I've realized, in experimenting with this device, that I also kind of have a nervous tic. Экспериментируя с этим устройством, я понял, что у меня, оказывается, нервный тик.
We're shootin' the breeze with Tic Tock. Мы болтаем с Тик Таком.
Lil' Tic, set it off. Мелкий Тик, начинай.
I mean, Lil' Tic. My bad. Виноват, Мелкий Тик.
Tic, tac, go. Тик, так, давайте.
Sorry, Tic Tock. Извини, Тик Так.