Citizens I welcome you to these games in the name of your emperor, Tiberius. |
Граждане! От имени вашего Императора божественного Тиберия, я приветствую вас на этих Играх! |
In the fifteenth year of the rule of the emperor Tiberius, |
В пятнадцатый же год правления Тиберия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, |
Although serving under Tiberius for the duration of the revolt, Tiberius had some doubts concerning Silvanus, especially his close connection with Tiberius' mother Livia. |
Хотя Плавтий служил под командованием Тиберия в течение всего восстания, у Тиберия были некоторые сомнения относительно Сильвана, особенно вызывала подозрения его тесная связь с матерью Тиберия Ливией. |
Tiberius was to be the Emperor's right-hand man throughout his reign, eventually succeeding him as Tiberius II (r. 578-582). |
Тиберий был правой рукой императора на всём протяжении его правления и в конце концов стал его преемником под именем Тиберия II Константина (правил в 578-582 годах). |
It was dedicated to the emperor Tiberius because in the Imperial period only the emperor could celebrate a Triumph, so the victory of Germanicus was celebrated as a triumph of Tiberius. |
Она была посвящена Тиберию, так как в императорский период только император мог праздновать триумф, поэтому победа Германика была отмечена как триумф Тиберия. |
Twelve years into the rule of Tiberius, Ruler Maximus. |
Двенадцатый год царствования великого правителя Тиберия. |
It was my hand that moved against Tiberius, and saw him from this world. |
Это я напала на Тиберия и лишила его жизни. |
Hence my purpose is to relate a few facts about Augustus - more particularly his last acts, then the reign of Tiberius, and all which follows, without either bitterness or partiality, from any motives to which I am far removed. |
Вот почему я намерен, в немногих словах рассказав о событиях под конец жизни Августа, повести в дальнейшем рассказ о принципате Тиберия и его преемников, без гнева и пристрастия, причины которых от меня далеки. |