Примеры в контексте "Thunderstorm - Гроза"

Все варианты переводов "Thunderstorm":
Примеры: Thunderstorm - Гроза
But, you know... with this heat wave, we may get a thunderstorm tonight. А стоит такая жара, что ночью может быть гроза.
The only place with a localised thunderstorm that afternoon was the south-east of England. Единственное место, где в этот день была гроза - юго-восток Англии.
A thunderstorm, rain coming down in sheets. Гроза, капли дождя стекали по листьям.
There was a thunderstorm, and I remember stepping outside. Была гроза, И я помню, как вышел на улицу.
There isn't an anomaly scarier than a thunderstorm on the plains, especially when you're six years old. Нет аномалии страшнее, чем гроза на равнине, особенно если тебе шесть лет.
There was a rare thunderstorm in Vegas that very same night. В тот же день в Лас Вегасе была гроза.
The night I played my first Lear there was a thunderstorm. В тот вечер, когда я впервые играл Лира, на улице была гроза.
It's a severe thunderstorm that is capable of producing a tornado. А вот мощная гроза способна привести к образованию смерча.
There's a thunderstorm almost every night. Здесь гроза чуть ли не каждую ночь.
One time I believed the weather forecast and it does not put me in the middle of a wicked thunderstorm. Один раз, когда я считал, что прогноз погоды и он не ставит меня в середине один злой гроза.
There was a thunderstorm in the woods and a friend of hers, a little girl, got lost and didn't make it back. Была гроза в лесу и ее подруга, маленькая девочка, заблудилась и так и не вернулась.
It was the night of that terrible thunderstorm, remember, George? В тот вечер была ужасная гроза, помнишь, Джордж?
Disappointments are to the soul, what the thunderstorm is to the air. Разочарование для души, как гроза для воздуха.
Well... it feels like it's night-time and... there's a thunderstorm and I'm standing on a hillside... and I've been asked to draw a map of the valley below. Ну будто бы сейчас ночь и гроза и я стою на склоне горы и меня попросили нарисовать карту долины, лежащей внизу.
1973 - Abdukahhor Mannonov "Beginning of life", Alexander Ostrovsky "Thunderstorm", Hamid Ghulam "Tashbalta love", Saidmurod "Mountain Beauty". 1973 год - Абдукаххор Маннонов «Начало жизни», Александр Островский «Гроза», Хамид Гулям «Ташбалта влюблён», Саидмуродов «Горная красавица».
The thunderstorm cleared things up for me. Гроза для меня всё прояснила.
There was a thunderstorm here this morning. Тут была гроза этим утром.
There was a thunderstorm on page 71. На странице 71 была гроза.
Like... a thunderstorm's coming. Как буд-то... гроза надвигается.
I do... I do like a good thunderstorm. Мне очень нравится хорошая гроза.
The thunderstorm on your wedding day should have tipped you off. Гроза на твоей свадьбе была предостережением.
Make sure he puts on that super-tight sweatshirt if there's a thunderstorm. Проследи, чтобы он надевал ту супер-узкую фуфайку, когда начнётся гроза.
A cumulonimbus cloud emitting green is a sign that it is a severe thunderstorm, capable of heavy rain, hail, strong winds and possible tornadoes. Если кучево-дождевые облака окрашиваются в зелёный цвет, то это знак того, что будет сильная гроза, сильный дождь, град, сильный ветер и возможно торнадо.
According to local legend, the thunderstorm was the result of a visit by the devil who had made a pact with a local card player and gambler called Jan Reynolds (or Bobby Read, according to the tale recorded at the Tavistock Inn, Poundsgate). Согласно местной легенде, гроза была результатом визита дьявола, который заключил договор с местным карточным игроком по имени Ян Рейнольдс (или Бобби Рид, согласно легенде, записанной в Тавистокской гостинице, в деревне Паундсгейт).
1975 performance "Thunderstorm"; written by V. Shambarov, directed by A. Golikov won the laureate title at Moscow contest devoted to the 30th anniversary of Eastern Front (World War II). 1975 - спектакль «Гроза» В. Шамбарова в постановке А. Голикова получает звание лауреата в московском конкурсе к 30-летию Победы в Великой Отечественной войне.