Английский - русский
Перевод слова Three-hour
Вариант перевода Трехчасовой

Примеры в контексте "Three-hour - Трехчасовой"

Примеры: Three-hour - Трехчасовой
It's only a three-hour flight to Cuba, Tony. Тони, это всего трехчасовой перелет на Кубу.
A three-hour parade is held annually on August 5. Трехчасовой парад в честь конкурса ежегодно проводится 5 августа.
Here, he began the battle with a three-hour bombardment from almost 100 guns, which drove the Sikhs from their hasty entrenchments. Он начал сражение с трехчасовой бомбардировки из почти 100 орудий, отбросив сикхов от их наспех сделанных укреплений.
Each country would be subject to a three-hour review at four-yearly intervals. Каждая страна будет проходить трехчасовой обзор раз в четыре года.
and then DC takes a three-hour block. Выпуск в час дня, потом трехчасовой блок у Вашингтона.
Trying to pick a movie Friday night, that turned into a three-hour screaming match. Выбор кино для пятничного вечера - превратился в трехчасовой скандал
Second, interpretation teams operated on the basis of three-hour assignments, which was consistent with the normal length of meetings of United Nations bodies. Во-вторых, группы устных переводчиков работают на трехчасовой основе, что соответствует обычной продолжительности заседаний органов Организации Объединенных Наций.
Why are you scrubbing in for a three-hour procedure when you have a presentation to the board in 45 minutes? Зачем ты готовишься к трехчасовой процедуре, когда через 45 минут начнется заседание правления?
In the early hours of 28 October, Italian Ambassador Emanuele Grazzi presented Metaxas with a three-hour ultimatum, demanding free passage for troops to occupy unspecified "strategic sites" within Greek territory. В ночь на 28 октября посол Италии Эмануэле Грацци предъявил Метаксасу трехчасовой ультиматум с требованием, чтобы итальянские войска могли свободно занять неопределённые «стратегические объекты» на территории Греции.
The irregular - but almost routine - procedure of unregistered arrest makes it impossible to establish whether the three-hour maximum term for the first stage of deprivation of liberty is observed. Неправомерная, но почти рутинная процедура нерегистрируемых арестов не позволяет установить, соблюдается ли трехчасовой максимальный срок для первого этапа лишения свободы задержанного.
He suggested organizing a three-hour symposium to take place at the Palais des Nations during the second week of the session, to which eminent persons and academics could be invited to give presentations, followed by debates. От своего имени Бюро предложило организовать трехчасовой семинар во Дворце Наций в ходе второй недели сессии, на который будут приглашены известные деятели и преподаватели университетов, которые выступят с речью, после чего будет проведено обсуждение.
How come every time you say that, we end up in a three-hour scenic tour in the middle of nowhere? Почему каждый раз когда ты говоришь это, все заканчивается живописной трехчасовой поездкой в никуда.
Even after a three-hour trip. Даже после трехчасовой поездки.
A three-hour flight, dear? Трехчасовой полет, милочка.
The three-hour, self-paced course provides information and scenarios to enable humanitarian workers to practise developing gender-sensitive programming. Этот трехчасовой курс, предназначенный для самостоятельного изучения, содержит информацию и предполагает различные возможные варианты действий, позволяющие сотрудникам, занимающимся гуманитарной деятельностью, отрабатывать навыки составления программ с учетом гендерных факторов.
The session was organized as a three-hour panel discussion, moderated by Teymoor Nabili from Al Jazeera, Qatar. Саммит был организован в форме трехчасовой тематической дискуссии, которой руководил г-н Теймур Набили из компании "Аль-Джазира", Катар.
His decision followed a three-hour meeting between Prime Minister Yusuf Raza Gilani and General Ashfaq Pervez Kayani, the Pakistani army's chief of the army. Решение о его возвращении было принято после трехчасовой беседы премьер-министра Юсуфа Раза Гилани и генерала Ашфака Первеза Каяни, командующего пакистанской армией.
The three-hour session was attended by representatives of local and national governments, civil society organizations, international non-governmental organizations, development practitioners and academia. В работе трехчасовой сессии участвовали представители местных и национальных органов власти, организаций гражданского общества, международных неправительственных организаций, специалисты по вопросам развития и ученые.
The Special Rapporteur had indicated that the time at which persons were arrested or brought to a police station was not being recorded, which made it impossible to establish whether the three-hour limit on the initial period of custody was being respected. Специальный докладчик указывал, что момент задержания и доставка в полицейский участок не фиксируются, невозможно установить соблюдается ли трехчасовой максимальный предел первоначального содержания под стражей.
On its final episode, a three-hour special aired on November 16, 2008, "... Baby One More Time" was number one in their final countdown as the most iconic music videos of all time and was the last video to be played on the show. В его финальном эпизоде вышел трехчасовой спецвыпуск 16 ноября 2008, где «... Baby One More Time» был первым в их финальном обратном отсчете среди самых культовых клипов всех времен и был последним, показанным на этом шоу.
(c) Ensure that officials respect the three-hour maximum delay for the first stage of deprivation of liberty between de facto arrest and the handing over of the detained person to the investigator; с) должностные лица соблюдали максимальный трехчасовой срок, установленный для первого этапа лишения свободы с момента фактического задержания до передачи задержанного лица следователю;
We are inside the three-hour mark. Мы в трехчасовой зоне.
Large diesel-powered grain mills had also been erected in order to eliminate the three-hour walk to the nearest mill. В деревнях были также установлены большие зерновые мельницы с дизельным приводом, что избавило их жителей от необходимости проделывать пешком трехчасовой путь до ближайшего мукомольного завода.
Just so we're clear, when you said that Albany was "a hop, skip, and jump" away, what you meant was a three-hour flight followed by a six-hour drive into the middle of nowhere. Просто для ясности, когда ты сказал, что Олбани "всего в двух шагах", это подразумевало трехчасовой полет, а затем шестичасовую поездку на машине к черту на кулички.