Here, he began the battle with a three-hour bombardment from almost 100 guns, which drove the Sikhs from their hasty entrenchments. | Он начал сражение с трехчасовой бомбардировки из почти 100 орудий, отбросив сикхов от их наспех сделанных укреплений. |
Trying to pick a movie Friday night, that turned into a three-hour screaming match. | Выбор кино для пятничного вечера - превратился в трехчасовой скандал |
In the early hours of 28 October, Italian Ambassador Emanuele Grazzi presented Metaxas with a three-hour ultimatum, demanding free passage for troops to occupy unspecified "strategic sites" within Greek territory. | В ночь на 28 октября посол Италии Эмануэле Грацци предъявил Метаксасу трехчасовой ультиматум с требованием, чтобы итальянские войска могли свободно занять неопределённые «стратегические объекты» на территории Греции. |
How come every time you say that, we end up in a three-hour scenic tour in the middle of nowhere? | Почему каждый раз когда ты говоришь это, все заканчивается живописной трехчасовой поездкой в никуда. |
The three-hour session was attended by representatives of local and national governments, civil society organizations, international non-governmental organizations, development practitioners and academia. | В работе трехчасовой сессии участвовали представители местных и национальных органов власти, организаций гражданского общества, международных неправительственных организаций, специалисты по вопросам развития и ученые. |
Last night, he had a three-hour argument with a man he murdered in Nam. | Прошлой ночью он три часа спорил с мужчиной, которого он убил во Вьетнаме. |
Did you know that it is a three-hour cab ride from the airport to this godforsaken town? | А Вы знаете, что до этого захолустья три часа ехать на такси от аэропорта? |
One component of that observational data set consists of measurements of wind speed and direction, barometric pressure, precipitation, air temperature, and humidity at three-hour intervals at several thousand surface stations and on commercial ships throughout the world. | Одна часть этого набора данных наблюдений включает данные измерений скорости и направления ветра, барометрического давления, осадков, температуры воздуха и влажности, которые проводятся через каждые три часа на нескольких тысячах приземных станций и на торговых судах во всех регионах планеты. |
You come up with that theory on your three-hour run, Chandler? | Эту теорию за три часа пробежки придумала, Чендлер? |
The category "Substantive servicing of meetings" reflects only United Nations meetings and conferences and, as earlier noted, a three-hour meeting is counted as one output. | Категория «основное обслуживание заседаний» охватывает лишь заседания и конференции Организации Объединенных Наций и, как отмечалось выше, одно заседание продолжительностью три часа учитывается как одно мероприятие. |
Nine to Noon is a three-hour programme of interviews with newsmakers, reviewers, writers, artists, comedians, correspondents, experts, commentators and others. | С девяти до полудня) - трёхчасовая программа, состоящая из интервью с ньюсмейкерами, обозревателями, писателями, артистами, комедиантами, корреспондентами, экспертами, комментаторами и прочими людьми. |
And if you think that that is weird, you should know that there is a three-hour version of this that's been viewed four million times. | А если вам это кажется странным, то знайте, что есть ещё и трёхчасовая версия, которую посмотрели 4 миллиона раз. |
And if you think that that is weird, you should know that there is a three-hour version of this that's been viewed four million times. (Laughter) Even cats were watching this video. (Laughter) Cats were watching other cats watch this video. | А если вам это кажется странным, то знайте, что есть ещё и трёхчасовая версия, которую посмотрели 4 миллиона раз. (Смех) Даже кошки смотрели это видео. (Смех) Кошки смотрели, как другие кошки смотрят это видео. |
Three-hour delay with no Holt or Terry? | Трёхчасовая задержка без Холта и Терри? |
The three-hour time difference threw me. | Это же трёхчасовая разница. |
You took a three-hour nap yesterday. | Вчера у меня ушло 3-4 часа на вздремнуть. |
Stage batteries are designed for only a three-hour lifetime and the range safety system is disabled after the initial second-stage main engine firing. | Ресурс аккумуляторных батарей в обеих ступенях составляет лишь 3-4 часа, а система ликвидации переводится в нерабочее состояние после начального включения основной двигательной установки второй ступени. |
Because sometimes, a three-hour time difference feels like a lifetime. | Потому что иногда, Разница в З часа, чувствуется как целая жизнь. |
It's a three-hour drive home. | До дома З часа езды. |
Lauren, I couldn't help but notice that you and he had a three-hour lunch not so long ago. | Лорен, не могу не упомянуть, что вы с ним не так давно З часа ужинали. |
There's also the fact that we're attempting to jump in the three-hour danger window. | К тому же еще не прошли З часа после предыдущего прыжка. |
Who takes a three-hour nap in the afternoon? | В смысле, как можно проспать З часа посреди дня? |
Dad, please don't turn a three-hour traffic jam into an educational experience. | Пап, пожалуйста, не превращай трёхчасовую пробку в поучительный опыт. |
Oxcar and alcohol could explain a three-hour blackout. | Окскар и алкоголь могут объяснить трёхчасовую отключку. |
IGN's Arthur Gies was critical of the short three-hour campaign. | Arthur Gies из IGN раскритиковал короткую трёхчасовую кампанию. |
At the beginning of the defence's proceedings, Nelson Mandela gave a three-hour speech from the defendant's dock, in which he explained and defended the ANC's key political positions. | В начале судебного разбирательства, Нельсон Мандела произнёс трёхчасовую речь от скамьи подсудимых, в которой он объяснил и защитил ключевые политические позиции АНК. |
Panels 1-4 will each be of a three-hour duration, with approximately the first one and one-half hours covering introductory comments and presentations. | Заседание каждой группы (группы 1-4) будет продолжаться в течение трех часов, причем первый час - полтора часа - отводятся на пред-варительные замечания и сообщения. |
The facilitative exchange of views among Parties will consist of a one- to three-hour session for each Party or group of Parties. | Стимулирующий обмен мнениями между Сторонами будет состоять из одного заседания продолжительностью от одного до трех часов для каждой Стороны или группы Сторон. |
This centre holds, for up to 30 days, persons whose identity could not be determined in police stations during the three-hour identification period. | В этом центре сроком до 30 дней содержатся задержанные, чью личность не удалось удостоверить в полицейских участках в течение отведенных для этого трех часов. |
Courses were open to all Commission participants and were held during three-hour periods in the Dag Hammarskjöld Library Auditorium in the United Nations Secretariat during the regular sessions of the Commission. | Курсы были открыты для всех участников Комиссии и велись в течение трех часов в зале библиотеки им. Дага Хаммаршельда в Секретариате Организации Объединенных Наций во время очередных сессий Комиссии. |