| The non-Irish were dominated by people in their twenties and thirties with significantly more men than women. | Среди лиц неирландцев преобладали лица в возрасте 20 и 30 лет, причем мужчин было существенно больше, чем женщин. |
| The 60-second piece formed the cornerstone of a £15 million advertising campaign targeting men in their late twenties and early thirties. | Ролик стал основой рекламной кампании стоимостью 15 млн фунтов стерлингов, направленной на мужчин в возрасте от 20 до 30 лет. |
| Knightrider BELIEVED FEMALE, EARLY THIRTIES Active 2009 - Present | ПОДОЗРЕВАЕТСЯ ЖЕНЩИНА, 30 ЛЕТ, АКТИВНОСТЬ С 2009 г. |
| According to one report, over 60% of people in their twenties and thirties voted for Roh to produce a margin of 2.3% in this first two-man, head-to-head presidential race in 31 years. | В соответствии с одним из отчетов свыше 60 % людей в возрасте от 20 до 30 лет проголосовали за Ро, что обеспечило ему отрыв в 2,3 % в этой президентской гонке, в которой впервые за 31 год столкнулись лицом к лицу два кандидата. |
| The percentage of women remaining unmarried in their thirties is also increasing. | Доля незамужних женщин в возрасте старше 30 лет также возрастает. |
| White male, mid thirties. | Белый мужчина, возраст за тридцать. |
| My mom came to the US from India in her late thirties. | Моя мама приехала в США из Индии, когда ей было далеко за тридцать. |
| At least now I'm in my thirties... I can hold my drink. | По крайней мере, теперь, когда мне уже за тридцать... я знаю свою меру в алкоголе. |
| We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. | Мы видим, что двадцатилетние наиболее эмоциональны, затем тинейджеры, а затем люди за тридцать, и после чувства быстро исчезают. |
| We see people in their twenties are the most prolific, followed by teenagers, and then people in their thirties, and it dies out very quickly from there. | Мы видим, что двадцатилетние наиболее эмоциональны, затем тинейджеры, а затем люди за тридцать, и после чувства быстро исчезают. |
| Stamps produced in the two decade period from 1917 to the mid thirties retained a conservative character similar to those of other countries including the United States. | Почтовые марки, выпущенные в течение двух десятилетий с 1917 по середину тридцатых годов, сохранили консервативный характер, сходный с почтовыми марками других стран, включая США. |
| He was of Maltese and Swedish parentage and was brought up in the Rome of the thirties. | Он унаследовал от своих родителей мальтийские и шведские корни, а вырос в Риме тридцатых годов. |
| It was derived from Rheinmetall's Nebelwerfer 51 and 52 prototypes of the late Thirties which were attempts to develop a more accurate and longer-ranged mortar than the 10 cm Nebelwerfer 35. | Миномет был разработан на основе прототипов орудий Nebelwerfer 51 и 52, созданных концерном Rheinmetall в конце тридцатых годов в попытке разработать миномет с больше точностью и дальнобойстью, чем 10 см Nebelwerfer 35. |
| Modernity and comfort combined with original atmosphere of the thirties. | Современность и комфорт сочетаются здесь с оригинальной атмосферой тридцатых годов прошлого столетия. |
| Really mired in Thirties radicalism. | Совсем погрязли в радикализме тридцатых годов. |
| Historians resist the comparison with the situation in the thirties. | Историки противостоять сравнению с ситуацией, в тридцатые годы. |
| Pictures by Pankov and his studio mates were repeatedly reproduced in many magazines in the thirties. | Картины Панкова и его товарищей по студии были неоднократно напечатаны во многих журналах в тридцатые годы. |
| An aviatrix from the thirties... | Была лётчицей, в тридцатые годы. |
| In the Thirties life in this part of Italy was still permeated of that "Renaissance" spirit full of experimentation and lively creativity which has forged so many artists. | В тридцатые годы жизнь в этой части Италии всё ещё была пронизана духом Ренессанса, полным экспериментирования и живого творчества, который привёл к появлению такого большого количества художников. |
| The thirties were a good time for Sutton, who twice reached the semi-final of the FA Amateur Cup (in 1929 and 1937). | Тридцатые годы были для команды весьма успешными, клуб смог дважды дойти до полуфинала Любительского Кубка Англии (в 1929 и 1937 годах). |
| In the thirties he switches to film. | В тридцатых годах переключается на кино. |
| In thirties the architects were influenced by ideas of functionalism, humane architecture and Bauhaus. | В тридцатых годах архитекторы находились под влиянием идей функционализма, гуманной архитектуры и Баухауза. |
| He seeks autonomy for the island under the protection of France but sink relatively early in a fascist drift that will bring in the thirties to support the policy that Mussolini claimed as Corsica Italian soil. | Он стремится к автономии на острове под защитой Франции, но и раковина сравнительно рано в фашистской дрейфа, которое принесет в тридцатых годах в поддержку политики утверждали, что Муссолини как Корсика итальянской почве. |
| In the thirties, a woman named Mary Elizabeth Woods red about a chemical magnat who would create a drive-in theater - Hum hum - In Camden, New Jersey. | В тридцатых годах женщина по имени Мэри Элизабет Вудс прочитала статью о магнате который создал кинотеатр под открытым небом В Кемпдане, штат Нью-Джерси. |
| In the thirties came the refugees from Germany. | В 30-х годах приехали беженцы из Германии Битте шон! |
| After being hospitalized by an accident in his fifties, Harry decided to write about life in the twenties and thirties and the syndicates that controlled businesses in New York. | В результате аварии был госпитализирован и, уже будучи в пятидесятилетнем возрасте, решил описать свою жизнь в 20-х и 30-х годах, а также гангстерские группы, контролировавшие Нью-Йорк. |
| He also became deeply involved in anti-Fascist activity in the Thirties. | Он также принимал активное участие в антифашистской деятельности в 1930-е годы. |
| Fima Giganet "the criminal Rostov - the thirties"; The Article "Vanka- Medic, bandit king of Rostov-Papa" from the site present»; | Фима Жиганец «Блатной Ростов - 1930-е годы»; Статья «Ванька Медик, бандитский король Ростова-папы» с сайта Гранд-Отеле |
| During World War II, he served in both staff and intelligence positions, reaching the rank of brigadier in his early thirties. | Во время Второй мировой войны он служил в штабе и разведке, достигнув звания бригадира к тридцати годам. |
| In his thirties he was an esteemed preacher delivering the Lenten sermons at the principal Jesuits churches of Italy including Ferrara, Genoa, Florence and Rome. | К тридцати годам он был уважаемым проповедником, выступавшим с проповедями в главных иезуитских церквях Италии, включая Феррару, Геную, Флоренцию и Рим. |
| By his early thirties, Brearley had earned a reputation as an experienced professional and for being very astute in the resolution of practical, industrial, metallurgical problems. | К тридцати годам Брирли заслужил репутацию опытного профессионала, умелого в решении практических проблем промышленной металлургии. |
| Men become more attractive from their thirties on. | Мужчины становятся привлекательными после тридцати. |
| Yes. Why is it... there are so many unmarried women in their thirties... these days, Bridget? | Почему тогда так много женщин после тридцати предпочитают быть одни? |
| Moved into salvaging in his early thirties. | После тридцати переключился на поиски сокровищ. |
| These services consequently had to be cut down when, in the early thirties, the federal government started to starve Vienna financially. | Эти услуги, следовательно, пришлось сократить, когда в начале 1930-х годов федеральное правительство начало «душить» Вену в финансовом отношении. |
| Her grandfather had used the last name Ali until his thirties and then switched to Magan, which was her father's and family's surname. | Дедушка Айаан использовал фамилию Али до 1930-х годов, затем сменил её на Маган в соответствии с фамилией уже своего отца и деда. |
| I knew a slayer in the thirties. | Знал я одну истребительницу в тридцатые. |
| Pictures by Pankov and his studio mates were repeatedly reproduced in many magazines in the thirties. | Картины Панкова и его товарищей по студии были неоднократно напечатаны во многих журналах в тридцатые годы. |
| An aviatrix from the thirties... | Была лётчицей, в тридцатые годы. |
| In the Thirties life in this part of Italy was still permeated of that "Renaissance" spirit full of experimentation and lively creativity which has forged so many artists. | В тридцатые годы жизнь в этой части Италии всё ещё была пронизана духом Ренессанса, полным экспериментирования и живого творчества, который привёл к появлению такого большого количества художников. |
| The thirties were a good time for Sutton, who twice reached the semi-final of the FA Amateur Cup (in 1929 and 1937). | Тридцатые годы были для команды весьма успешными, клуб смог дважды дойти до полуфинала Любительского Кубка Англии (в 1929 и 1937 годах). |
| The Soviets in the thirties oppressed the Assyrians' religion and persecuted religious and other leaders. | В СССР в 30-е годы ассирийцы подверглись гонениям из-за религии и преследованиям религиозных и других лидеров. |
| The action of this film is supposed to happen during the thirties. | Действие фильма происходит, предположительно, в 30-е годы. |
| There are no available men in their thirties in New York. | В Нью-Йорке давно нет свободных 30-летних мужчин. |
| This large group ranged in age from mid-teens to early thirties and many of them had been 'child soldiers'. | В эту группу входят лица от среднего школьного возраста до 30-летних, и многие из них были "детьми-солдатами". |