| When my friend's husband said another name in bed she cursed him and turned his thingy green. | Когда муж моей подруги произнес другое имя в постели она прокляла его и его штука стала зеленой. |
| Somewhere there's a thingy... that tells you how to work this stuff. | Есть штука, которая объясняет, что нужно делать. |
| I need the thingy. | Мне нужна эта штука. |
| There's also the keeping-your-promises thingy. | Еще есть штука про "держать свои обещания". |
| Up. I got my wrist thingy on. | Да у меня эта штука на запястье. |
| I think the water thingy's upstairs. | Кажется, штука с водой наверху. |
| Also, the automatic paper towel thingy won't recognize me as human. | И эта штука с бумажными полотенцами не признала во мне человека. |
| A... and I have that authorization thingy, so... | А... и у меня есть эта штука для выдачи, так что... |
| Sophie's in a panic - she needs that serving thingy your aunt bought for the veg. | Софи в панике - ей нужна такая специальная штука для овощей, как у тёти. |
| But now, I have a... a Web service thingy that lets me know if anything happens to her. | Но теперь, у меня есть... эта штука с интернетом, которая даёт мне знать, если с нею что-то случается. |
| This whole Governor thingy? | Эта штука, Правитель этот? |
| This whole, this whole Governor thingy? | Эта штука, Правитель этот? |
| This gargoyle thingy on it. | Такая штука в виде горгульи. |
| The Ogden Twiddlyhut thingy. | Штука с Огден Твидлихат. |
| It's a Cuban garbanzo bean stew-type thingy. | Это штука типа тушеного кубинского гороха. |
| Everything? There's this entailment thingy. | Такая штука как ограничение в порядке наследования. |
| Slangman... is that the Whatever you called it Source thingamajigger thingy? | Словарьщик... вот эта штука, это то самое, что ты называешь Источник-или-как-его-там? |
| That's the biggest giant, swirly wind thingy yet! | О, самая огроменная крутящаяся штука! |
| What? -The long wooden block thingy. | Длинная деревянная, прямоугольная штука. |