Английский - русский
Перевод слова Thieving

Перевод thieving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вороватый (примеров 6)
Filthy, thieving, two-bit, lying, no-good... Грязный, вороватый, мелкий, лживый, никчёмный...
You lying, thieving, godless heathen! Лживый, вороватый, нечестивый язычник!
Shifty... thieving dishonest mob! Это Кровожадный, хитрый, вороватый, бесчестный народ.
Guy's a thieving, scheming opportunist. Это же изворотливый вороватый авантюрист.
Be happy you have a real dad, not some thieving alcoholic deadbeat who's puking into the silverware drawer. Радуйся у тебя есть настоящий отец, не какой-то вороватый, уклоняющийся от уплаты налогов, алкоголик блюющий в ящик со столовым серебром.
Больше примеров...
Воровство (примеров 11)
While I was there, I learned that my thieving can be put to good use. Пока я там был, я понял, что мое воровство может быть использовано в благих целях.
He had his warts, but thieving wasn't one of them. У него были недостатки, но воровство не из их числа.
That, Minnie, is thieving. Это, Минни, воровство.
Thieving's not the way to go. Воровство это не выход.
That isn't called thieving. Это не воровство - Это щипание
Больше примеров...
Воровать (примеров 11)
Right. No thieving. No bringing attention to yourselves. Так, не воровать, не привлекать внимания.
This is everything we got into thieving for in the first place. У нас будет все, что нужно для того, чтобы воровать, в первую очередь.
But, lucky for us, Redmond continued his thieving ways and was arrested by HPD two years ago for several burglaries. Но, к счастью для нас, Рэдмонд не прекратил воровать и два года назад был арестован полицией за несколько краж с проникновением.
And she was not in habit of thieving, was she? Разве у нее была привычка воровать?
And, as for me, I started going by Eugene again, stopped thieving and turned it all around. Ну а я, я снова стал зваться Юджином перестал воровать и начал новую жизнь.
Больше примеров...
Вор (примеров 6)
Because he's a thieving Scottish weasel. Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему.
These men are right on the edge and he wants to rile them up more by talking about a lying, thieving captain, then stand on a deserted beach and talk about an election. Команда и так уже на взводе а он хочет разозлить их еще больше рассказывая что капитан вор и лжец, а затем встанет на песчаный пляж и начнет говорить о голосовании.
Because this birdy is the biggest thieving parrot who's ever sailed the seven seas. Потому что эта птичка - самый здоровый, подлый вор, который когда либо плавал в семи морях.
Blunt is just a lying, thieving... he's just a thief. Блант лжет, ворует... он - вор!
Who talks of thieving? И кто тут вор?
Больше примеров...
Воровской (примеров 3)
I've crossed their thieving flight path. Я пересек их воровской курс полета.
My kids have been on a thieving jag. У моих детей был воровской загул.
These Ku Klux Klan members seem to be only interested in keeping outsiders away from their town, dressing up in their robed costumes to act tough while in disguise and using the Klan to hide their thieving criminal activities. В этом фильме «члены Ку-Клукс-Клана, кажется, интересуются только тем, чтобы убрать посторонних из своего города, одеваются в свои балахоны только для того, чтобы выглядеть крутыми, и используют Клан для прикрытия своей воровской криминальной деятельности».
Больше примеров...
Воруешь (примеров 2)
You go out thieving, and that's not particularly honest. Ты ходишь воруешь, а это не совсем честно.
You thieving low life! Ты воруешь, ничтожество!
Больше примеров...
Воровка (примеров 2)
Open up, you thieving cow! Открывай, воровка проклятая!
It's that thieving Isabel. Это ж воровка Изабель.
Больше примеров...