Within a short while the local organizations of the Party had also approved Lenin's theses. |
Спустя некоторое время местные организации партии также одобрили тезисы. |
The Minutes only reflect the main theses of the presentations. |
В протоколе освещены только общие тезисы выступлений. |
If these theses are correct, then the very same arguments show why human rights violations should be of concern to development actors as well. |
Если эти тезисы являются верными, тогда эти же аргументы показывают, почему нарушениями прав человека должны быть обеспокоены и структуры, занимающиеся вопросами развития. |
Throughout a year collections of articles and theses of articles of students of university are published. |
На протяжении года издаются сборники статей и тезисы статей студентов университета. |
The thesis was written in Dutch, since the occupying forces only allowed theses to be written in either German or Dutch. |
Диссертация была написана на голландском языке, так как оккупационные силы разрешили только тезисы на немецком или голландском языках. |
Participants willing to make a report at the Forum should coordinate of a theme and theses of the report with program committee not later than April 01: 1-2 pages of printed text. |
Желающие выступить с докладом на Форуме должны не позднее 1 апреля согласовать с программным комитетом тезисы своего доклада: 1-2 страницы печатного текста. |
Thus, by 1939, both Church (1934) and Turing (1939) had individually proposed that their "formal systems" should be definitions of "effective calculability"; neither framed their statements as theses. |
Таким образом, к 1939 году и Чёрч (1934), и Тьюринг (1939) индивидуально предложили, чтобы их «формальные системы» были определениями «эффективной вычислимости»; а не сформулировали свои утверждения как тезисы. |
Theses of all reports will be published in the book of abstracts which will be received by all participants. |
Тезисы всех докладов будут опубликованы в сборнике, которые получат все участники. |
The Theses were a change of paradigm in the way North Korean agricultural policy was thought. |
Тезисы были сменой парадигмы в том, как рассматривалась северокорейская сельскохозяйственная политика. |
The Theses were formally accepted by the eight plenum of the Central Committee of the Workers' Party of Korea on 25 February 1964. |
Тезисы были официально приняты восемью пленумами Центрального комитета рабочей партии Кореи 25 февраля 1964 года. |
The Theses sought not only to increase agricultural production but also to socially transform the peasantry into "socialist farmers". |
Тезисы стремились не только к увеличению сельскохозяйственного производства, но и к социальному превращению крестьян в «социалистических фермеров». |
The Theses laid out a framework for the first North Korean agricultural and environmental policy that was indigenous and ideological. |
Тезисы излагают структуру аграрной и экологической политики Северной Кореи, которая на тот момент являлась традиционной. |
To remedy the situation, the Government's Human Rights Commissioner is to submit the Principal Theses of a bill on national minorities to the Government by the end of 1999. |
Для исправления данной ситуации Уполномоченный правительства по правам человека должен представить правительству к концу 1999 года основные тезисы законопроекта о национальных меньшинствах. |
In his 1977 Theses on Socialist Education, Kim Il Sung described the components of social education. |
В 1977 году Ким Ир Сен в своей работе «Тезисы социалистического образования» описал компоненты общественного образования. |
The Theses elevated agriculture in hierarchical status by putting the "peasantry over the urban working class, agriculture over industry and the rural over the urban" with the aim of eliminating the "distinctions between the working class and the peasantry". |
Тезисы подняли сельское хозяйство в иерархическом статусе, поставив «крестьянство над городским рабочим классом, сельское хозяйство над промышленностью и сельское население над городом» с целью устранения «различий между рабочим классом и крестьянством». |
Also the theses of Ott Christoph Hilgenberg (1933, 1974) and Nikola Tesla (1935) were based on absorption and transformation of aether-energy into normal matter. |
Тезисы Отта Кристофа Хилденберга (1933, 1974) и Николы Тесла (1935) также основывались на поглощении эфира или других форм энергии и их трансформации в обычную материю. |
(As external examiner, acts as "watchdog" for the appointing universities over academic standards; approves examinations; checks examination scripts; and examines theses and dissertations.) |
(Как внешний экзаменатор наблюдал за соблюдением университетом академических стандартов; утверждал результаты экзаменов; проверял экзаменационные работы; проверял тезисы и диссертации.) |
Through a process of elimination we find that of certain theses advocated here one is fully in accord with the main thrust of the United Nations Charter in particular and with international law in general. |
Через процесс очищения мы признаем, что определенные тезисы, выдвинутые в рамках этого форума, находятся в полном соответствии с положениями Устава Организации Объединенных Наций, в частности, и с принципами международного права в целом. |
Nix keeps track of theses references automatically so that installed packages can be garbage collected when no other package depends on them. |
Nix автоматически отслеживает эти тезисы, так что установленные пакеты могут быть очищены и удалены сборкой мусора, когда от них не зависит никакой другой пакет. |
Although condemned in 1277, many Averroistic theses survived to the sixteenth century, particularly in the University of Padua, and can be found in the philosophies of Giordano Bruno, Pico della Mirandola, and Cesare Cremonini. |
Несмотря на осуждение в 1277 году, многие аверроистские тезисы дожили до XVI века и присутствуют в философии Джордано Бруно и Джованни Пико делла Мирандола. |
Theses on the Socialist Rural Question in Our Country, also known as the Rural Theses or Theses on the Socialist Agrarian Question in Our Country is a 1964 treatise by Kim Il-sung, the first leader of North Korea. |
우리나라사회주의농촌문제에관한 테제), также известно как Сельские тезисы или Тезисы по социалистическому сельскому вопросу в нашей стране - трактат Ким Ир Сена, первого лидера Северной Кореи, написанный им в 1964 году. |
Inspired by the personality cult surrounding Kim Il-sung in North Korea, it started with the 1971 July Theses which reversed the liberalization of the 1960s and imposed a strict nationalist ideology. |
Вдохновлённый культом личности, окружавшим Ким Ир Сена в Северной Корее, он начал с 1971 года внедрять «Июльские тезисы», отменившие период либерализации 1960-х годов. |